She voiced her concerns regarding the poor performance of the criminal justice system in relation to women and the reported low level of convictions for rape and other forms of gender-based violence. | UN | وأعربت المقررة الخاصة عن قلقها إزاء نظام العدالة الجنائية فيما يتعلق بالنساء وانخفاض مستوى الإدانات المبلغ عنها بشأن مرتكبي أفعال الاغتصاب وغيره من ضروب العنف المرتكب على أساس الجنس. |
She also calls on them to investigate all reports of rape and other forms of sexual violence and to prosecute those alleged to have committed such crimes. | UN | وتدعو المقررة الخاصة جميع الأطراف أيضا إلى التحقيق في جميع تقارير الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي وأن تحاكم مقترفي تلك الجرائم المزعومين. |
The Special Rapporteur is concerned about the criminal justice system in relation to women, and the reported low level of conviction for rape and other forms of genderbased violence. | UN | وتشعر المقررة الخاصة بالقلق إزاء نظام العدالة الجنائية فيما يتعلق بالنساء والمستوى المنخفض المبلغ عنه بشأن إدانة مرتكبي أفعال الاغتصاب وغيره من ضروب العنف المرتكب على أساس الجنس. |
The Special Rapporteur expressed her concern about the criminal justice system in relation to women, and the reported low level of convictions for rape and other forms of gender-based violence. | UN | وأعربت المقررة الخاصة عن قلقها إزاء نظام العدالة الجنائية فيما يتعلق بالنساء وإزاء الأنباء التي تفيد بانخفاض عدد حالات إدانة مرتكبي أفعال الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الممارس على أساس الجنس. |
rape and other sexual violence against women and girls are used as a weapon of war. | UN | إذ يستخدم الاغتصاب وغيره من ضروب العنف ضد النساء والفتيات كسلاح حرب. |
The Committee notes with grave concern the high incidence of rape and other forms of sexual violence committed against children, as well as the recruitment of children by armed groups and their use in hostilities. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق شديد ارتفاع حالات الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي ضد الأطفال، فضلاً عن تجنيد الأطفال من جانب الجماعات المسلحة واستخدامهم في عمليات القتال. |
The Committee recommended that the State party investigate, prosecute and punish those responsible for rape and other forms of sexual violence that occur within the framework of operations against illegal armed groups. | UN | وأوصت اللجنة بأن تحقق الدولة الطرف مع المسؤولين عن الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي وتقاضيهم وتعاقبهم، وهي أفعال تحدث في إطار العمليات التي تُنظَّم ضد الجماعات المسلحة غير الشرعية. |
:: Ensure that all reports of rape and other forms of gender-based violence are fully investigated by the appropriate authorities in order to identify those responsible and bring them to justice. This should include training for the judiciary, law enforcement agents and the Republic of Sierra Leone army | UN | :: أن يكفل المجتمع الدولي تحقيق السلطات المختصة تحقيقا كاملا في جميع تقارير الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الممارس على أساس الجنس، بغية تحديد المسؤولين عن تلك الأفعال ومحاكمتهم؛ وأن يشمل هذا تدريب موظفي السلطة القضائية، وإنفاذ القانون وجيش جمهورية سيراليون. |
The Special Rapporteur calls on all parties to take measures to protect women and girls from rape and other forms of sexual violence, including instructing all the warring factions to respect international humanitarian law. | UN | وتدعو المقررة الخاصة جميع الأطراف إلى اتخاذ تدابير لحماية النساء والفتيات من الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي، بما في ذلك إصدار تعليمات إلى جميع الفصائل المتحاربة بأن تحترم القانون الإنساني الدولي. |
The Special Rapporteur notes that the failure to investigate, prosecute and punish those responsible for rape and other forms of gender-based violence has contributed to an environment of impunity that perpetuates violence against women in Sierra Leone, including rape and domestic violence. | UN | وتلاحظ المقررة الخاصة أن عدم التحقيق مع المسؤولين عن ارتكاب جريمة الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الممارس على أساس الجنس ومحاكمتهم ومعاقبتهم يساهم في وجود جو حصانة من العقاب يديم العنف ضد المرأة في سيراليون، بما في ذلك الاغتصاب والعنف العائلي. |
The international community should ensure that all reports of rape and other forms of genderbased violence are fully investigated by the appropriate authorities in order to identify those responsible and bring them to justice; this should include: | UN | ينبغي أن يكفل المجتمع الدولي أن تحقق السلطات المختصة تحقيقاً كاملاً في جميع تقارير الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الممارس على أساس الجنس بغية تحديد المسؤولين عن تلك الأفعال ومحاكمتهم؛ وينبغي أن يشمل هذا ما يلي: |
Please indicate whether such services have been established, including special attention to and services for victims/survivors of rape and other forms of sexual violence, and trends in their use. | UN | فيرجى بيان ما إذا كانت هذه الخدمات قد أنشئت، بما فيها إيلاء اهتمام خاص للضحايا/الناجين من الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي وتقديم الخدمات لهن مع بيان الاتجاهات في استخدامها. |
7. As armed conflicts continue to cause severe human rights and humanitarian crises in various regions of the world, women continue to be the main victims of practices of rape and other forms of sexual violence. | UN | 7- ونظراً إلى أن النزاعات المسلحة تستمر في التسبب في أزمات حادة في مجال حقوق الإنسان وأزمات إنسانية في العديد من أصقاع العالم، تظل المرأة الضحية الرئيسية لممارسة الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي. |
8. In some specific armed conflict situations, rape and other forms of sexual abuse are also used in furtherance of a State or organizational policy to intimidate and humiliate the female population and to prevent them from leaving the vicinity of their camps. | UN | 8- وفي بعض الحالات المحددة للنزاعات المسلحة، يُلجأ إلى الاغتصاب وغيره من ضروب الاعتداء الجنسي لتعزيز سياسات دولة أو منظمة ما ترمي إلى ترهيب الإناث وإذلالهن والحيلولة دون مغادرتهن تخوم مخيماتهن. |
According to the Government, based on statements of several women formerly associated with Naxalite groups, sexual violence, including rape and other forms of abuse, is a practice in some Naxalite camps. | UN | ووفقا لما ذكرته الحكومة، وبناء على إفادات عدة نساء كن مرتبطات بجماعات الناكساليت في السابق، يمثل العنف الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من ضروب إساءة المعاملة، ممارسة معتادة في بعض معسكرات جماعات الناكساليت. |
25. The Special Rapporteur noted that the failure to investigate, prosecute and punish those responsible for rape and other forms of gender-based violence has contributed to an environment of impunity that perpetuates violence against women in Sierra Leone. | UN | 25 - ولاحظت المقررة الخاصة أن عدم التحقيق مع المسؤولين عن ارتكاب جريمة الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الممارس على أساس الجنس، ومحاكمتهم ومعاقبتهم يساهم في وجود جو حصانة من العقاب يديم العنف ضد المرأة في سيراليون. |
15. The Committee was alarmed by the high incidence of rape and other forms of violence targeted at women of ethnic minorities in Sri Lanka, in particular Tamil women, by the police and security forces in the conflict areas. | UN | 15- وأبدت اللجنة جزعها إزاء ارتفاع معدل الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الموجهة ضد النساء اللائي ينتمين إلى الأقليات الإثنية في سري لانكا، وبخاصة نساء تاميل من جانب أفراد قوات الشرطة وقوات الأمن في مناطق النـزاعات. |
21. The Special Rapporteur called on all parties to take measures to protect women and girls from rape and other forms of sexual violence, including instructing all the warring factions to respect international humanitarian law. | UN | 21- ودعت المقررة الخاصة جميع الأطراف إلى اتخاذ تدابير لحماية النساء والفتيات من الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي، بما في ذلك إصدار تعليمات إلى جميع الفصائل المتحاربة بأن تحترم القانون الإنساني الدولي. |
22. The Special Rapporteur noted that the failure to investigate, prosecute and punish those responsible for rape and other forms of gender-based violence had contributed to an environment of impunity that perpetuates violence against women in Sierra Leone, including rape and domestic violence. | UN | 22- ولاحظت المقررة الخاصة أن عدم التحقيق مع المسؤولين عن ارتكاب جريمة الاغتصاب وغيره من ضروب العنف ومحاكمتهم ومعاقبتهم قد ساهم في وجود بيئة تسودها حصانة من العقاب من شأنها أن تديم العنف ضد المرأة في سيراليون، بما في ذلك الاغتصاب والعنف المنزلي. |
The Australian guidelines governing asylum claims specify that “rape and other forms of sexual assault are acts which inflict severe pain and suffering (both mental and physical)... such treatment clearly comes within the bounds of torture as defined by the Convention against Torture. | UN | ٠٩١- وتنص المبادئ التوجيهية الاسترالية السارية على التماسات اللجوء أن " الاغتصاب وغيره من ضروب الاعتداء الجنسي أفعال تلحق آلاماً ومعاناة مبرحة )عقلية وبدنية على حد سواء(. وهذه المعاملة تندرج بوضوح في إطار التعذيب على نحو ما عرفته اتفاقية مناهضة التعذيب. |
CRC was concerned at the high incidence of rape and other sexual violence against women and girls, including domestic violence. | UN | وأبدت لجنة حقوق الطفل قلقها من ارتفاع معدل الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي ضد النساء والفتيات، بما في ذلك العنف المنزلي. |