"الافتتاحي الذي" - Translation from Arabic to English

    • Opening
        
    • inaugural
        
    • introductory
        
    E. Opening statement by the Chairman of the Executive UN البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس اللجنة التنفيذية
    E. Opening statement by the Chairman of the Executive UN البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس اللجنة التنفيذية
    E. Opening statement by the Chairman of the Executive UN البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس اللجنة التنفيذية
    IV. inaugural address by the Secretary-General of the United Nations 33 UN الرابع - الخطاب الافتتاحي الذي أدلى به اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
    Whatever the merits of this definition of democracy, the continued application of the Act stands in marked contrast to the words uttered by our esteemed friend and brother President Barack Obama of the United States in his inaugural address to the General Assembly in its general debate. UN وأيا كانت الأسس الموضوعية لهذا التعريف للديمقراطية، فإن الاستمرار في تطبيق ذلك القانون يتناقض على نحو صارخ مع الكلمات التي قالها صديقنا وأخونا الموقر الرئيس باراك أوباما في خطابه الافتتاحي الذي أدلى به أمام الجمعية العامة في المناقشة العامة حيث قال محقّا:
    The introductory statement of the High Commissioner, which focused on the new challenges facing her Office and their consequences for humanitarian activities, was warmly welcomed. UN إن البيان الافتتاحي الذي أدلت به المفوضة السامية، والذي ركز على التحديات الجديدة التي تواجه مكتبها وعلى نتائجها بالنسبة إلى اﻷنشطة اﻹنسانية، قد قوبل بالترحيب الحار.
    Suggestions on issues for the High Commissioner's Opening speech at the 62nd session of the Executive Committee UN اقتراحات تتعلق بالمسائل المعدة للخطاب الافتتاحي الذي سيلقيه المفوض السامي في الدورة الثانية والستين للجنة التنفيذية
    Elements of the High Commissioner's Opening speech at the 62nd session of the Executive Committee UN بنود الخطاب الافتتاحي الذي سيلقيه المفوض السامي في الدورة الثانية والستين للجنة التنفيذية
    Opening statement by the Secretary-General of the Conference, Mr. Cheick Sidi Diarra UN البيان الافتتاحي الذي سيدلي به السيد شيخ سيدي ديارّا، الأمين العام للمؤتمر
    E. Opening statement by the Chairman of the Executive Committee 13-15 UN هاء - البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس اللجنة التنفيذية
    In my Opening Statement on Monday, I specifically mentioned possible special agreements. UN وقد أشرت تحديداً في البيان الافتتاحي الذي أدليت به يوم الاثنين إلى إمكانية وضع اتفاقين خاصين.
    In his Opening statement to the workshop, President Karzai addressed this issue as follows: UN وفي البيان الافتتاحي الذي ألقاه الرئيس كارزاي، تناول هذه المسألة بالصورة التالية:
    Opening statement by the United Nations High Commissioner for Refugees to UN البيان الافتتاحي الذي أدلت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في
    Opening Statement by the United Nations High Commissioner for Refugees UN البيان الافتتاحي الذي أدلت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في
    98. A Board member, referring to the Opening statement of the representative of the Secretary-General, raised the question of the status of INSTRAW. UN ٩٨ - وأثارت إحدى أعضاء المجلس، في معرض إشارتها إلى البيان الافتتاحي الذي أدلت به ممثلة اﻷمين العام، مسألة مركز المعهد.
    E. Opening statement by the Chairman of the Executive Committee UN البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس اللجنة التنفيذية
    This report covers the work of the Adaptation Committee since its inaugural meeting, held from 7 to 10 September 2012. UN يغطي هذا التقرير الأعمال التي اضطلعت بها لجنة التكيف منذ اجتماعها الافتتاحي الذي عُقد من 7 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2012.
    3. In his inaugural statement, delivered by his Adviser, Mr. Al-Youssef, Prime Minister Hariri expressed appreciation for the role the United Nations has played in reinforcing international cooperation by launching the financing for development process. UN 3 - وأعرب رئيس الوزراء الحريري في الخطاب الافتتاحي الذي ألقاه باسمه مستشاره، السيد اليوسف، عن تقديره للدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي عبر إطلاق عملية تمويل التنمية.
    Recalling your inaugural statement requesting that government statements should avoid attacking other countries, the delegation of the State of Kuwait abstained from addressing the Commission under this item. UN واستذكاراً لبيانكم الافتتاحي الذي طلبتم فيه أن تمتنع البيانات الحكومية عن التهجم على البلدان الأخرى، امتنع وفد دولة الكويت على مخاطبة اللجنة في إطار هذا البند.
    The Initiative was launched in April 2005 during an inaugural Conference which gathered over 150 parliamentarians from around the world. UN وقد طرحت المبادرة في نيسان/أبريل 2005 أثناء المؤتمر الافتتاحي الذي شارك فيه أكثر من 150 برلمانيا من جميع أنحاء العالم.
    The introductory statement of the High Commissioner, which focused on the new challenges facing her Office and their consequences for humanitarian activities, was warmly welcomed. UN وإن البيان الافتتاحي الذي أدلت به المفوضة السامية، والذي ركز على التحديات الجديدة التي تواجه مكتبها وعلى نتائجها بالنسبة إلى الأنشطة الإنسانية، قد قوبل بالترحيب الحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more