"الافتراضات المتعلقة بالميزانية" - Translation from Arabic to English

    • budgetary assumptions
        
    The level of anticipated underexpenditure would suggest that the Operation should continue to refine budgetary assumptions. UN ويوحي المستوى المتوقع لعدم استنفاد الاعتماد بأنه ينبغي للعملية أن تواصل تحسين الافتراضات المتعلقة بالميزانية.
    It appeared that budgetary assumptions had been refined in order to ensure that the Mission's financial resources were being utilized and managed properly. UN ويبدو أن الافتراضات المتعلقة بالميزانية قد حُسنت لضمان استغلال موارد البعثة المالية وإدارتها بشكل سليم.
    The Administration has now incorporated the budgetary assumptions in its costing manual and will take further action to include them in the new financial system. UN وأدرجت اﻹدارة اﻵن الافتراضات المتعلقة بالميزانية في دليل تقدير التكاليف وستتخذ المزيد من اﻹجراءات ﻹدراجها في النظام المالي الجديد.
    budgetary assumptions UN الافتراضات المتعلقة بالميزانية
    13. Re-emphasizes the need to refine budgetary assumptions through closer scrutiny of expenditure patterns of the Operation; UN 13 - تشدد من جديد على ضرورة تحسين الافتراضات المتعلقة بالميزانية عن طريق فحص أنماط الإنفاق في العملية بصورة أدق؛
    13. Reemphasizes the need to refine budgetary assumptions through closer scrutiny of expenditure patterns of the Operation; UN 13 - تشدد من جديد على ضرورة تحسين الافتراضات المتعلقة بالميزانية عن طريق فحص أنماط الإنفاق في العملية بصورة أدق؛
    13. Re-emphasizes the need to refine budgetary assumptions through closer scrutiny of expenditure patterns of the Operation; UN 13 - تشدد من جديد على ضرورة تحسين الافتراضات المتعلقة بالميزانية عن طريق فحص أنماط الإنفاق في العملية بصورة أدق؛
    77. Although the process of budget preparation has been delineated in the Budget Manual, the basis for the formulation and development of budgetary assumptions has not been established and documented. UN ٧٧ - وبالرغم من تحديد عملية إعداد الميزانية في دليل الميزانية، فإن أساس صياغة ووضع الافتراضات المتعلقة بالميزانية لم يتم وضعه وتوثيقه.
    18. The Advisory Committee reiterates its recommendation that budgetary assumptions continue to be refined with closer scrutiny of expenditure patterns by ONUB and by Headquarters (see A/60/893, para. 8). UN 18 - وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد توصيتها بمواصلة تحسين الافتراضات المتعلقة بالميزانية من خلال قيام البعثة والمقر بفحص أنماط الإنفاق بشكل أدق (انظر A/60/893، الفقرة 8).
    The additional requirements could be broken down into three components: unforeseen and extraordinary expenses; decisions of policy-making organs, including special political missions; and variations in budgetary assumptions. UN ويمكن تصنيف الاحتياجات الإضافية إلى ثلاثة عناصر هي: النفقات غير المتوقعة والاستثنائية؛ والقرارات الصادرة عن أجهزة تقرير السياسات، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة؛ والفروق في الافتراضات المتعلقة بالميزانية.
    5. As to the third component, the additional requirements arising from variations in budgetary assumptions were outlined in paragraphs 26 to 42 of the report. UN 5 - وبخصوص العنصر الثالث، قال إن تفاصيل الاحتياجات الإضافية الناجمة عن الفروق في الافتراضات المتعلقة بالميزانية وردت في الفقرات من 26 إلى 42 من التقرير.
    The budgetary assumptions included a vacancy rate of 8.8 per cent in 2012 and 9.5 per cent in 2013 for the Professional category and above and 0.2 per cent in 2012 and 7.9 per cent in 2013 for the General Service and related categories. UN وتضمنت الافتراضات المتعلقة بالميزانية معدل شغور قدره 8.8 في المائة عام 2012 و 9.5 في المائة عام 2013 في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا، و 0.2 في المائة عام 2012 و 7.9 في المائة عام 2013 في وظائف فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    The budgetary assumptions included a vacancy rate of 8.8 per cent in 2012 and 9.5 per cent in 2013 for the Professional category and above and 0.2 per cent in 2012 and 7.9 per cent in 2013 for the General Service and related categories. UN وتضمنت الافتراضات المتعلقة بالميزانية معدل شواغر قدره 8.8 في المائة عام 2012 و 9.5 في المائة عام 2013 في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا، و 0.2 في المائة عام 2012 و 7.9 في المائة عام 2013 في وظائف فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    23. The Advisory Committee notes that the operations of UNOCI have consistently resulted in net surpluses and is of the opinion that the Operation should try to adjust budgetary assumptions to anticipated activity when establishing the revised budget proposals for the period 2006/07. UN 23 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن العمليات التي تقوم بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تسفر دائما عن فوائض صافية، وهي ترى أنه يجب على العملية أن تحاول، لدى وضع مقترحات الميزانية المنقحة للفترة 2006-2007، تكييف الافتراضات المتعلقة بالميزانية مع النشاط المتوقع.
    The Advisory Committee notes that the operations of UNOCI have consistently resulted in net surpluses and is of the opinion that the Operation should try to adjust budgetary assumptions to anticipated activity when establishing the revised budget proposals for the period 2006/07. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن العمليات التي تقوم بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تسفر دائما عن فوائض صافية، وهي ترى أنه ينبغي للعملية أن تحاول تكييف الافتراضات المتعلقة بالميزانية مع النشاط المتوقع لدى وضع مقترحات الميزانية المنقحة للفترة 2006-2007.
    With regard to the variations in budgetary assumptions for the biennium 2012-2013 set out in the first performance report, it should be borne in mind that the General Assembly, in its resolution 66/246, had not " recommended " or " expressed its hope for " a particular vacancy rate, but had " decided " one. UN وفيما يتعلق بالتباينات في الافتراضات المتعلقة بالميزانية لفترة السنتين 2012-2013 الواردة في تقرير الأداء الأول، ينبغي ألا يغيب عن البال أن الجمعية العامة، في قرارها 66/246، لم " توصٍ " أو " تعرب عن أملها في " معدل شواغر معين، بل " قررت " معدلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more