"الافريقي المشترك" - Translation from Arabic to English

    • African Common
        
    • Common African
        
    • the joint African
        
    With regard to reform of the Security Council, I can do no better than quote the African Common Position Paper on United Nations Reforms: UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن، يجمل بي أن أقتبس من الورقة الخاصة بالموقف الافريقي المشترك بشأن إصلاحات اﻷمم المتحدة:
    African Common position on human and social development in Africa UN الموقف الافريقي المشترك بشأن التنمية الاجتماعية في افريقيا
    The problem of the African debt called for sustained, global action based on the proposals set out in the African Common Position with regard to the external debt. UN وتتطلب مشكلة الديون الافريقية القيام بعمل دائم على المستوى العالمي على أساس الاقتراحات الواردة في الموقف الافريقي المشترك بشأن الديون الخارجية.
    and Add.1 African Common Position on Human and Social Development in Africa UN و Add.1 مذكرة من اﻷمين العام عن الموقف الافريقي المشترك بشأن التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا
    Therefore my country supports the Common African position on restructuring and the revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields. UN لذلك يؤيد بلدي الموقف الافريقي المشترك من إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    The meeting was preceded by an intergovernmental meeting of African experts in the field of human settlements which prepared the groundwork for the ministerial meeting. The outcome of the meeting was a declaration by the Ministers with respect to an African Common Position for the Habitat II Conference. UN وسبق الاجتماع اجتماع حكومي دولي للخبراء اﻹفريقيين في ميدان المستوطنات البشرية أرسى اﻷساس لعمل الاجتماع الوزاري الذي تمخض عن إعلان أصدره الوزراء بشأن الموقف الافريقي المشترك في مؤتمر الموئل الثاني.
    Those proposals are now part of the African Common position paper which refers to the powers of the Security Council, the General Assembly and the relationship of those bodies to the Bretton Woods institutions and to the specialized agencies. UN لقد أصبحت تلك المقترحات جزءا من الورقة الخاصة بالموقف الافريقي المشترك التي تتناول سلطات مجلس اﻷمن والجمعية العامة والصلة بين هاتين الهيئتين ومؤسسات بريتون وودز والوكالات المتخصصة.
    This subject has been referred to by a number of speakers from this rostrum; indeed, the speakers from Africa have repeated the African Common position. UN وقد أشار عدد من المتكلمين من هذه المنصة الى هذا الموضوع؛ والواقع أن المتكلمين من افريقيا كرروا عرض الموقف الافريقي المشترك.
    The underrepresentation of these two regions is both undemocratic and unfair, and I hope that the matter will be addressed at the appropriate time in terms of the African Common position. UN فالنقص في تمثيل هاتين المنطقتين وضع غير ديمقراطي وغير منصف، وآمل أن تعالج هذه المسألة في الوقت المناسب على أساس الموقف الافريقي المشترك.
    802 (XXX)-1995 African Platform for Action: African Common position for the advancement of women UN ٢٠٨ )د - ٣٠( - ١٩٩٥ خطة العمل اﻷفريقية: الموقف الافريقي المشترك للنهوض بالمرأة.
    802 (XXX)-1995 African Platform for Action: African Common position for the advancement of women UN ٢٠٨ )د - ٣٠( - ١٩٩٥ خطة العمل اﻷفريقية: الموقف الافريقي المشترك للنهوض بالمرأة.
    (a) Joint preparation of the African Common Position on the World Summit for Social Development; UN )أ( إعداد الموقف الافريقي المشترك من مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛
    In this context, my delegation fully subscribes to the African Common position on this issue adopted by the Ministers of Foreign Affairs of the Organization of African Unity (OAU) on 29 September. UN وفي هذا السياق، يؤيد وفدي الموقف الافريقي المشترك إزاء هذه المسألة الذي اتخذه وزراء خارجية بلدان منظمة الوحدة اﻹفريقية في ٢٩ أيلول/سبتمبر.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa on the African Common position on the issues before the Summit (A/CONF.166/PC/10) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا عن الموقف الافريقي المشترك بشأن المسائل المعروضة على مؤتمر القمة (A/CONF.166/PC/10)
    5. Requests further the Executive Secretary of the Commission to transmit the African Common position to the first meeting of the Preparatory Committee of the Summit, which is scheduled to be held in New York from 31 January to 11 February 1994. UN ٥ - يطلب كذلك من اﻷمين التنفيذي للجنة إحالة الموقف الافريقي المشترك إلى الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة، الذي تقرر أن يعقد في نيويورك في الفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير إلى ١١ شباط/فبراير ٤٩٩١.
    The programme of action should take into account the African Common Position on Human and Social Development in Africa, presented by the Conference of African Ministers Responsible for Human Development (see A/CONF.166/PC/10 and Add.1). UN ويجب أن يراعي البرنامج " الموقف الافريقي المشترك بشأن التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا " المقدم من مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية )انظر A/CONF.166/PC/10 و (Add.1.
    At the regional level, UNEP collaborates with the front-line States in the implementation of the priority activities in the African Common Position on the African Environment and Development Agenda and the Programme of Action of the African Ministerial Conference on the Environment (AMCEN) policy and programme. UN ٢٤ - وعلى الصعيد اﻹقليمي، يتعاون برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مع دول خط المواجهة في تنفيذ اﻷنشطة ذات اﻷولوية الواردة في سياسة وبرنامج الموقف الافريقي المشترك بشأن البيئة في افريقيا وجدول أعمال التنمية وبرنامج العمل للمؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة.
    We therefore reiterate our firm belief in the legitimacy of the goals set out in the document entitled " African Common Position on Human and Social Development in Africa " . UN ومن ثم، فإننا نكرر من جديد إيماننا بشرعية اﻷهداف الواردة في الوثيقة المعنونة " الموقف الافريقي المشترك إزاء التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا " .
    35. At the programme level, FAO continued to collaborate with OAU on the development of the Common African Agricultural Programme, working with OAU on the preparation of a nineteenth FAO Regional Conference information document on the Programme. UN ٣٥ - وعلى صعيد البرامج واصلت الفاو التعاون مع المنظمة في تنمية البرنامج الزراعي الافريقي المشترك بالعمل مع المنظمة في إعداد وثيقة إعلامية بشأن البرنامج لمؤتمر الفاو اﻹقليمي التاسع عشر.
    Furthermore, we applaud the collaboration between the OAU and the ECA in different areas, such as the preparation of a Common African position on human and social development in Africa and the holding of important regional conferences and seminars on topics of vital importance to Africa. UN وعلاوة على ذلك، نشيد بالتعاون بين منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا في مختلف المجالات، مثل اﻹعداد للموقف الافريقي المشترك فيما يتعلق بالتنمية الانسانية والاجتماعية في افريقيا وعقد المؤتمرات والحلقات الدراسية اﻹقليمية الهامة بشأن مواضيع ذات أهمية حيوية لافريقيا.
    Any solution to this problem must take into account the joint African position on the issue and the particularly critical economic situation of Africa. UN وأي حل لهذه المشكلة ينبغي أن يأخذ في الاعتبار الموقف الافريقي المشترك تجاه المسألة، وحالة افريقيا الاقتصادية الحرجة بشكل خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more