"الاقامة المخصص" - Translation from Arabic to English

    • subsistence
        
    Mission subsistence allowance UN بدل الاقامة المخصص للبعثة
    Mission subsistence allowance UN بدل الاقامة المخصص للبعثة
    1. Mission subsistence allowance UN بدل الاقامة المخصص للبعثة
    1. Mission subsistence allowance UN بدل الاقامة المخصص للبعثة
    1. Mission subsistence allowance UN بدل الاقامة المخصص للبعثة
    1. Mission subsistence allowance UN بدل الاقامة المخصص للبعثة
    1. Mission subsistence allowance UN بدل الاقامة المخصص للبعثة
    1. Mission subsistence allowance UN بدل الاقامة المخصص للبعثة
    1. Mission subsistence allowance UN بدل الاقامة المخصص للبعثة
    1. Mission subsistence allowance UN بدل الاقامة المخصص للبعثة
    1. Mission subsistence allowance UN بدل الاقامة المخصص للبعثة
    Mission subsistence allowance UN بدل الاقامة المخصص للبعثة
    The Committee notes from paragraph 2 therein that the cost estimates are based on the assumption that 40 per cent of military observers, civilian police and international civilian staff will be provided with accommodation and will, therefore, receive the lower rate of mission subsistence allowance. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٢ بهذا المرفق، أن تقديرات التكاليف استندت إلى افتراض توفير أماكن اﻹقامة ﻟ ٤٠ في المائة من المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين وسيحصلون بالتالي على المعدل اﻷدنى لبدل الاقامة المخصص للبعثة.
    27. With regard to mission subsistence allowance, the Committee notes that in UNAMIR it is paid on the basis of a single rate throughout the country. UN ٢٧ - وفيما يتعلق ببدل الاقامة المخصص للبعثة، تلاحظ اللجنة أن هذا البدل يدفع في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا على أساس معدل وحيد في جميع أنحاء البلد.
    Mission subsistence allowance UN بدل الاقامة المخصص للبعثة
    25. During the previous internal audit (September-October 1994) certain irregularities in regard to staff costs, including mission subsistence allowance, were noticed, and remedial action has been taken as recommended by us. UN ٢٥ - في أثناء مراجعة الحسابات الداخلية السابقة )أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤(، لوحظت بعض المخالفات فيما يتعلق بتكاليف الموظفين بما فيها بدل الاقامة المخصص للبعثة، وقد اتخذت اجراءات تصحيحية على نحو ما أوصينا به.
    (h) Requested the Secretary-General to review the entitlements of staff assigned to field missions, including the purpose of and basis for the establishment of mission subsistence allowance, and to submit a report to the Assembly at its fiftieth session (resolution 49/233, sect. VIII); UN )ح( طلبت إلى اﻷمين العام أن يستعرض استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في البعثات الميدانية، بما في ذلك الغرض من تحديد بدل الاقامة المخصص للبعثة واﻷساس الذي يقوم عليه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين )القرار ٤٩/٢٣٣، الجزء الثامن(؛
    The Committee recalls that, pursuant to paragraph 2 of section VIII of General Assembly resolution 49/233 of 23 December 1994, the Secretary-General will be reviewing the entitlements of staff assigned to field missions, including the purpose of and basis for the establishment of mission subsistence allowance, and reporting to the Assembly at its fiftieth session. UN وتشير اللجنة إلى أنـــه عمـــــلا بالفقرة ٢ من الجزء الثامــن مــن قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، فإن اﻷمين العام سيستعرض استحقاقات الموظفين المكلفين بالعمل في البعثات الميدانية، بما في ذلك الغرض من تحديد بدل الاقامة المخصص للبعثة واﻷساس الذي يقوم عليه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    21. The allegations were as follows: empty planes were flying back and forth from Algeria to Laayoune at staggering costs; the payroll has been padded; there were irregularities or mismanagement in procurement of goods and services (hiring of helicopters, group air travel and vehicle spare parts) and mission subsistence allowance payments; and there was an instance of falsification of records relating to an appointment. Empty flights UN ٢١ - فيما يلي الادعاءات: كانت الطائرات تسافر من الجزائر إلى العيون ذهابا وإيابا بدون ركاب وبتكاليف مذهلة؛ وتضمنت جداول المرتبات حشوا لا داعي له. وكان هناك مخالفات أو سوء إدارة فيما يتعلق بالمشتريات من سلع وخدمات )استئجار الطائرات العمودية، والسفر الجماعي وقطع الغيار للمركبات( ومدفوعات بدل الاقامة المخصص للبعثة؛ وذكرت حالة واحدة لتزوير الملفات متصلة بتعيين أحد الموظفين.
    29. Provision is made for the payment of mission subsistence allowance for civilian police for a total of 73,672 person-days at the rate specified in paragraph 2 above and in accordance with the deployment schedule shown in annex IV. The cost estimate includes requirements for 119 civilian police on board as at 8 February 1995 ($2,327,600) and an additional 141 civilian police to be deployed during the period ($2,092,700). UN ٢٩ - يغطي التقدير بدل الاقامة المخصص للبعثة من المستحق للشرطة المدنية بما مجموعه ٦٧٢ ٧٣ شخص - يوم بالمعدل المحدد في الفقرة ٢ أعلاه ووفقا لجدول الوزع المبين في المرفق الرابع. ويشمل تقدير التكاليف الاحتياجات المتعلقة بأفراد الشرطة المدنيـة الموزوعين بالفعل حتى ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ وعددهم ١٩١ فردا )٦٠٠ ٣٢٧ ٢ دولار( و ١٤١ فردا آخر من الشرطة المدنية سيتم وزعهـم خــلال هـذه الفتــرة )٧٠٠ ٠٩٢ ٢ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more