"الاقتراحات الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other suggestions
        
    • other motions
        
    • other proposals
        
    • proposals and
        
    • further suggestions
        
    • further proposals
        
    • another suggestion
        
    other suggestions will be discussed in the context of the comprehensive review of the strategy planned for 2003. UN وستجري مناقشة الاقتراحات الأخرى في سياق الاستعراض الشامل للاستراتيجية المقرر إجراؤه في عام 2003.
    Still, the Ad Hoc Committee was quite active, discussing 16 working papers and a host of other suggestions. UN ومع ذلك كانت اللجنة المخصصة جد نشطة، إذا ناقشت 16 ورقة عمل وعدداً كبيراً من الاقتراحات الأخرى.
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تُعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    Many other proposals contained in this report would impact positively on the potential benefits of the Calendar. UN سوف تؤثر العديد من الاقتراحات الأخرى الواردة في هذا التقرير بإيجابية على الفوائد المحتملة للتقويم.
    other proposals included developing an annex, either to replace paragraph 2 or to complement it, and dealing with categories of treaties in the commentary. UN وتضمنت الاقتراحات الأخرى وضع مرفق يحل محل الفقرة 2 أو يكملها، وتناول فئات المعاهدات في التعليق.
    other suggestions included the review of some of the MTSP targets in order to fine-tune them, and the incorporation of selected performance indicators. UN وشملت الاقتراحات الأخرى استعراض بعض أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بغية زيادة صقلها وإدراج مؤشرات أداء مختارة.
    other suggestions included the review of some of the MTSP targets in order to fine-tune them, and the incorporation of selected performance indicators. UN وشملت الاقتراحات الأخرى استعراض بعض أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بغية زيادة صقلها وإدراج مؤشرات أداء مختارة.
    I could also help with some other suggestions, too. Open Subtitles أنا يمكن أن أساعد أيضا في بعض الاقتراحات الأخرى
    other suggestions included referencing treaties, agreements and other constructive arrangements, and taking a comprehensive approach to all forms of violence against indigenous women and girls. UN وتضمنت الاقتراحات الأخرى إعداد مراجع للمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة، واتباع نهج شامل إزاء كافة أشكال العنف ضد النساء والفتيات من الشعوب الأصلية.
    other suggestions were to strengthen the application of the human rights-based approach in UNICEF-assisted programmes and to more strongly emphasize the link between humanitarian actions and development programmes. UN ودعت الاقتراحات الأخرى إلى تعزيز تطبيق النهج القائم على حقوق الإنسان في البرامج التي تقدم اليونيسيف مساعدة إليها، وإلى التأكيد بقوة أكبر على الصلة القائمة بين الأعمال الإنسانية وبرامج التنمية.
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تُعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تعطى الاقتراحات المبينة أدناه، حسب الترتيب التالي، أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة:
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تُعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة وذلك حسب الترتيب التالي:
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    Submission of other proposals and substantive amendments UN تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية
    However, some of the other proposals set out in the report would require further discussion. UN إلا أن بعضا من الاقتراحات الأخرى التي وردت في التقرير تحتاج إلى مزيد من المناقشة.
    Submission of other proposals and substantive amendments UN تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية
    Submission of other proposals and substantive amendments UN تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية
    Rule 24 Submission of proposals and substantive amendments. 8 UN المادة 24 تقديم الاقتراحات الأخرى والتعديلات الموضوعية 9
    The guidelines are in the process of being finalized after inclusion of further suggestions received at the IAPWG meeting and will be promulgated by the end of the first quarter of 2005. UN ويجري وضع المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية بعد إدراج الاقتراحات الأخرى التي قدمت إلى اجتماع الفريق وسيجري إصدارها بحلول نهاية الربع الأول من عام 2005.
    further proposals included assistance in developing anti-corruption strategies and policies, specialized training programmes, awareness-raising campaigns and programmes aimed at involving of the private sector and civil society. UN وكان من بين الاقتراحات الأخرى المساعدة على وضع استراتيجيات وسياسات لمكافحة الفساد وإعداد برامج تدريب متخصصة وحملات وبرامج للتوعية تهدف إلى إشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    another suggestion had been that the element in question should be combined with the third element, to make the point that universal jurisdiction was an exceptional jurisdiction that might be exercised by national courts and tribunals. UN وقال إنه كان من الاقتراحات الأخرى اقتراح ينص على الجمع بين هذا العنصر والعنصر الثالث لإبراز أن الولاية القضائية العالمية هي ولاية قضائية استثنائية قد تمارسها المحاكم الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more