"الاقتراحات الثلاثة" - Translation from Arabic to English

    • three proposals
        
    • three suggestions
        
    Of the three proposals, the sausage plant is already under way in developing its product to meet the local demand. UN ومن أصل الاقتراحات الثلاثة بدأ مصنع النقانق بالفعل في تطوير منتجاته للوفاء بالطلب المحلي.
    The following three proposals were submitted by the participants: UN وقدم المشاركون الاقتراحات الثلاثة التالية:
    In its effort to summarize information on the subject, the Secretariat had probably confused those three proposals. UN وقال إن اﻷمانة العامة، في محاولة منها لتلخيص المعلومات المتعلقة بالموضوع ربما تكون قد خلطت هذه الاقتراحات الثلاثة.
    It is my understanding that at this point there is no agreement among delegations for a consensus decision on any of these three proposals. UN أفهم أنه، حتى هذه اللحظة، لا يوجد اتفاق فيما بين الوفود على قرار بتوافق اﻵراء بشأن أي من هذه الاقتراحات الثلاثة.
    All three suggestions aim at allowing developing countries to experiment provisionally with liberalization in whichever way they choose before going at it in a definitive manner. UN وترمي الاقتراحات الثلاثة إلى السماح للبلدان النامية بأن تقوم بعمليات تجريب مؤقتة للتحرير بأي طريقة تختارها قبل أن تمضي فيه بطريقة حاسمة.
    Those are my instructions for the moment, so I have to go back to my capital to seek instructions about the three proposals you put before us, as well as about the proposal by Egypt. UN تلك هي تعليماتي، في الوقت الحالي، ولذلك يتعين عليّ أن أتصل بعاصمتي للحصول على تعليمات بشأن الاقتراحات الثلاثة المعروضة علينا، بالإضافة إلى اقتراح مصر.
    The Committee decided to request the oil overseers to prepare a consolidated paper comprising all three proposals on the table and conduct further discussions on the whole issue at the expert level. UN فقررت اللجنة أن تطلب إلى مراقبي النفط إعداد ورقة موحدة تتضمن جميع الاقتراحات الثلاثة المطروحة على مائدة المفاوضات وإجراء مناقشات أخرى حول مجمل المسألة على مستوى الخبراء.
    Finally, while Japan supported the creation of a compliance mechanism, it stressed that it should not place an excessive financial burden on States parties and looked forward to further progress on the issue, based on the three proposals that had been put forward. UN وختاماًً، قال إن اليابان تؤيد إنشاء آلية للامتثال وتشدد على أنه لا ينبغي أن تفرض عبئاً مالياً مفرطاً على الدول الأطراف، وإنها تتطلع إلى إحراز المزيد من التقدم بشأن هذه القضية على أساس الاقتراحات الثلاثة التي تم طرحها.
    With regard to the addition of a compliance mechanism to the Convention framework, the Republic of Korea supported the basic thinking behind the existing three proposals and looked forward to continuing discussion on the issue. UN وفيما يتعلق بإضافة آلية امتثال إلى إطار الاتفاقية، قال إن جمهورية كوريا تؤيد الفكرة الأساسية الكامنة وراء الاقتراحات الثلاثة القائمة وتتطلع إلى مواصلة المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    2. In that decision, the Sub—Commission requested the Secretary—General to examine the financial and other implications of organizing the sessions of the Sub—Commission according to each of the following three proposals: UN ٢- وطلبت اللجنة الفرعية الى اﻷمين العام في ذلك المقرر أن يدرس اﻵثار المالية وغيرها من اﻵثار المترتبة على تنظيم دوراتها وفقاً لكل اقتراح من الاقتراحات الثلاثة التالية:
    All three proposals are designed to take advantage of short-term interest rates, which currently and historically have been lower than long-term rates. UN وجميع هذه الاقتراحات الثلاثة مصممة بحيث تستفيد من أسعار الفائدة على المدى القصير، وهي أسعار ظلت حاليا وتاريخيا تقل عن أسعار الفائدة على المدى الطويل.
    Similarly, the same most powerful permanent member has said that we should not revisit the old debates and has therefore opposed the reintroduction of the three proposals on reform introduced at the Assembly's fifty-ninth session. UN وبالمثل، قال نفس العضو الدائم الأقوى في مجلس الأمن إنه يجب علينا ألا نعود إلى ترديد المناقشات القديمة، ومن ثم عارض إعادة تقديم الاقتراحات الثلاثة المتعلقة بالإصلاح التي قدمت في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية.
    30. With regard to the guidelines for a possible optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on sale of children, child prostitution and child pornography, the working group had before it the following three proposals: UN ٠٣- فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية لبروتوكول اختياري محتمل لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، كانت الاقتراحات الثلاثة التالية معروضة على الفريق العامل:
    All three proposals are designed to take advantage of short-term interest rates, which currently and historically have been lower than long-term interest rates. UN وجميع هذه الاقتراحات الثلاثة مصممة بحيث تستفيد من أسعار الفائدة على المدى القصير، وهي أسعار ظلت حاليا وتاريخيا تقل عن أسعار الفائدة على المدى الطويل .
    15. As indicated in the foregoing paragraphs, the creation of a panel of experts to investigate complaints against judges and recommend corrective action, if warranted, is common to all three proposals. UN 15 - على النحو المشار إليه في الفقرات السابقة، يشكل إنشاء فريق من الخبراء للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد القضاة والتوصية باتخاذ إجراءات تصحيحية، إذا اقتضى الأمر، قاسمًا مشتركاً بين الاقتراحات الثلاثة كلها.
    29. The three proposals are being revised to incorporate the recommendations made by the joint review panel, thus making them fully qualified to obtain grants under the technical assistance programme from the Trust Fund. UN ٩٢ - ويجري تنقيح الاقتراحات الثلاثة بغية ادراج التوصيات التي قدمها فريق الاستعراض المشترك ، اﻷمر الذي من شأنه أن يجعلها مؤهلة تماما للحصول على منح من الصندوق الاستئماني في اطار برنامج المساعدة التقنية .
    We also intend to suggest to the President of the General Assembly that he advise the Chairman of the Fifth Committee to request that the Committee undertake the necessary deliberations on the Secretary-General's proposals on an expedited basis, and that recommendations be brought to the attention of the plenary by 19 December, so that the plenary can take the necessary decisions on all three proposals before the holidays. UN كما ننوي أن نقترح على رئيس الجمعية العامة أن يشير على رئيس اللجنة الخامسة بأن يطلب إجراء اللجنة للمداولات اللازمة بشأن اقتراحات الأمين العام على وجه السرعة، وعرض التوصيات على الجلسة العامة في 19 كانون الأول/ديسمبر، كي تتخذ الجلسة العامة القرارات الضرورية بشأن الاقتراحات الثلاثة جميعها قبل بدء العُطل.
    The Committee decided to convene an open-ended legal working group on draft financial rules, to be chaired by Mr. Alistair McGlone (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), and requested that it attempt to define and narrow the differences in the three proposals before the Committee and report back to plenary on its deliberations. UN 97 - قررت اللجنة أن تعقد فريق عمل قانوني مفتوح العضوية لوضع مشروع القواعد المالية يرأسه السيد أليستير ماكغلون (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، وطلبت منه أن يحاول تحديد وتضييق الإختلافات القائمة في الاقتراحات الثلاثة المعروضة على اللجنة والعودة بتقرير عن مداولاته إلى الجلسة العامة.
    110. The first three suggestions hold promise of practical, achievable benefits, if done appropriately. UN 110- وفي حال تنفيذ الاقتراحات الثلاثة الأولى كما ينبغي، فإنها قد تفضي إلى فوائد عملية وقابلة للتحقيق.
    Notwithstanding the three suggestions just mentioned, the draft resolution did contain a number of concrete and realistic proposals, two of which were particularly noteworthy. UN ١٤ - وأضاف أنه رغم الاقتراحات الثلاثة المذكورة توا، فإن مشروع القرار يتضمن عددا من الاقتراحات المحددة والواقعية، التي تستحق الملاحظة على وجه الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more