"الاقتراحات المفيدة" - Translation from Arabic to English

    • useful suggestions
        
    • useful proposals
        
    • the helpful suggestions
        
    They have made a number of useful suggestions for reform. UN وقــد تقدموا بعدد من الاقتراحات المفيدة مــن أجل الإصــلاح.
    The working paper submitted by Japan and the other sponsors contained some useful suggestions in that regard. UN وأن ورقة العمل التي قدمتها اليابان ومقدمون آخرون تتضمن بعض الاقتراحات المفيدة في هذا الصدد.
    In the past several years, a number of useful suggestions have been made. UN وفي الأعوام العديدة الماضية، قدم عدد من الاقتراحات المفيدة.
    Malaysia believes that a number of useful proposals were made during the open debate which are worth revisiting. UN وتعتقد ماليزيا أنه تخلل تلك المناقشة المفتوحة عدد من الاقتراحات المفيدة الجديرة بالاعتبار.
    We must now step up consultations, drawing on the useful proposals submitted by Member States and the Co-Chairmen of the Group. UN ويتعين علينا اﻵن أن نكثف المشاورات، مستفيدين من الاقتراحات المفيدة التي قدمتها الدول اﻷعضاء والرؤساء المشاركون للفريق.
    Most issues raised focus on facilitating searches of the List, and the Team has received many useful suggestions for its design of a new Consolidated List format. UN ويركز معظم القضايا التي أثيرت على تيسير عمليات البحث في إطار القائمة، وقد تلقّى الفريق العديد من الاقتراحات المفيدة لتصميم شكل جديد للقائمة الموحدة.
    A number of useful suggestions have been advanced which merit positive consideration. UN فلقد قدم عدد من الاقتراحات المفيدة الجديرة بالدراسة.
    The ad hoc committee made many useful suggestions and laid a good foundation on which to negotiate and conclude a legal instrument. UN وقدمت هذه اللجنة المخصصة الكثير من الاقتراحات المفيدة وأرست أساساً جيداً للتفاوض على صك قانوني وإبرامه.
    The text of the draft resolution includes all the very useful suggestions made by a number of delegations from various regional groups. UN ويشمل نص مشروع القرار جميع الاقتراحات المفيدة جدا التي قدمها عدد من الوفود من شتى المجموعات اﻹقليمية.
    A number of useful suggestions were made for improving the text. UN وقدم عدد من الاقتراحات المفيدة لتحسين النص.
    The useful suggestions which some delegations had made on cost-effective ways of generating publicity for the event should be seriously considered by the Department of Public Information. UN وأضافت أنه يتعين على إدارة شؤون الإعلام أن تأخذ في الاعتبار بشكل جدي الاقتراحات المفيدة التي قدمها بعض الوفود فيما يتعلق بالسبل الفعالة من حيث التكاليف للدعاية للحدث.
    29. Members had made a number of useful suggestions about possible amendments to the laws governing the citizenship of children. UN 29- وكان الأعضاء قد طرحوا عدداً من الاقتراحات المفيدة حول إدخال تعديلات ممكنة على القوانين المنطبقة على جنسية الأولاد.
    We are open to all useful suggestions in this regard and to allow other countries to make use of any information we have. UN ونحن على استعداد لتلقي كافة الاقتراحات المفيدة في هذا المجال والتزود بالمعلومات المتوفرة بين الدول لاستثمارها والاستفادة منها.
    So I would urge you to try to come up with practical results from the Meeting: that is, some specific advice, some concrete identification of issues and also some useful suggestions in terms of the continuation of this work. UN ولذلك أحثكم على محاولة الخروج بنتائج عملية من هذا الاجتماع: أي بعض النصح المحدد، وبعض التحديد الواضح للقضايا، وأيضاً بعض الاقتراحات المفيدة فيما يتعلق بمواصلة هذا العمل.
    Some delegations put forward a number of useful suggestions for further topics for the consultations, including a number drawn from this year's Note. UN وقدم بعض الوفود عدداً من الاقتراحات المفيدة لتناول مواضيع أخرى في المشاورات، من بينها عدد من المواضيع الواردة في مذكرة هذا العام.
    We welcome the report of the Panel of Governmental Experts on Small Arms, which offers some useful suggestions on the way forward. UN ونحن نرحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، الذي يطرح بعض الاقتراحات المفيدة بشأن كيفيـة المضي قدما.
    He referred to a number of useful suggestions made for improving the text and expressed his expectation that those and other suggestions would be made in the plenary of the fifth session. UN وأشار الى عدد من الاقتراحات المفيدة المبداة من أجل تحسين النص، وأعرب عن توقعاته بأن تقدم هذه الاقتراحات ومعها اقتراحات أخرى في الجلسات العامة للدورة الخامسة.
    The working paper circulated by Mexico contained a number of useful proposals on the matter. UN وأشار إلى ورقة العمل التي وزعتها المكسيك والتي تحتوي على عدد من الاقتراحات المفيدة في هذه المسألة.
    29. At the 3rd plenary meeting, on 2 October 1998, the Chairman of the drafting group, upon the request of the Chairman-Rapporteur, reported that during the four days of intensive and constructive negotiations, important work had been accomplished on article 12 and the related issue of national legislation, and a number of useful proposals had been submitted. UN 29- وفي الجلسة العامة الثالثة المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1998 أبلغت رئيسة فريق الصياغة، بعد طلب من الرئيس - المقرر، أنه تم إنجاز قدر هام من العمل خلال أربعة أيام من المفاوضات الكثيفة والبناءة بشأن المادة 12 والقضية المتصلة بالتشريع الوطني وأن عدداً من الاقتراحات المفيدة عرض في هذا الشأن.
    The Secretary-General's report (A/63/592) provided some useful proposals to address the Institute's funding needs. UN وقال إن تقرير الأمين العام (A/63/592) يتضمن بعض الاقتراحات المفيدة لمعالجة احتياجات المعهد من التمويل.
    UNHCR's focus on the Field was also welcomed, as were the helpful suggestions contained in the Mannet Report. UN كما لقي تركيز المفوضية على عملها في الميدان ترحيباً، شأنه في ذلك شأن الاقتراحات المفيدة الواردة في تقرير مانيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more