"الاقتراحات الواردة في تقرير" - Translation from Arabic to English

    • proposals contained in the report
        
    • suggestions contained in the report
        
    • the proposals contained in the
        
    Consequently, not all of the proposals contained in the report of the Group of Experts were included. UN وعليه لم تدرج كل الاقتراحات الواردة في تقرير فريق الخبراء.
    II. Consideration of proposals contained in the report of the Committee on Information UN ثانيا - النظر في الاقتراحات الواردة في تقرير لجنة الإعلام
    II. Consideration of proposals contained in the report of the Committee on Information UN ثانيا - النظر في الاقتراحات الواردة في تقرير لجنة الإعلام
    II. Consideration of proposals contained in the report of the Committee on Information UN ثانيا - النظر في الاقتراحات الواردة في تقرير لجنة الإعلام
    Consideration of the suggestions contained in the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change and the report of the Secretary-General UN النظر في الاقتراحات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وفي تقرير الأمين العام
    My delegation takes note that many of the proposals contained in the Secretary-General's report have potential financial implications. UN ويحيط وفد بلادي علما بأن الكثير من الاقتراحات الواردة في تقرير الأمين العام تتـرتب عليها آثار مالية محتملة.
    II. Consideration of proposals contained in the report of the Committee on Information UN ثانيا - النظر في الاقتراحات الواردة في تقرير لجنة الإعلام
    II. Consideration of proposals contained in the report of the Committee on Information UN ثانيا - النظر في الاقتراحات الواردة في تقرير لجنة الإعلام
    31. FAO supports the sound proposals contained in the report of the Committee and urges the early negotiation of a final text for adoption and ratification by States parties to the Covenant. UN 31- وتدعم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الاقتراحات الواردة في تقرير اللجنة وتحث على التفاوض المبكر بشأن نص نهائي تعتمده وتصادق عليه الدول الأطراف في العهد.
    For this reason, it is recommended that revisions to the medium-term plan, as requested by the Committee for Programme and Coordination, be submitted after the Second Committee has taken action on the proposals contained in the report of the Secretary-General, relating to the arrangements for the follow-up to and implementation of the Monterrey Consensus. UN ولهذا السبب، يوصى بتقديم تنقيحات الخطة المتوسطة الأجل التي طلبتها لجنة البرنامج والتنسيق بعد أن تتخذ اللجنة الثانية إجراء بشأن الاقتراحات الواردة في تقرير الأمين العام والمتعلقة بترتيبات متابعة توافق آراء مونتيـري وتنفيذه.
    5. Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the proposals contained in the report of the Secretary-General were made in order to align the resources under the section of the programme budget which had the responsibility for the activities in question. UN 5 - ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة الاستشارية بأن الهدف من تقديم الاقتراحات الواردة في تقرير الأمين العام هو ضم الموارد تحت باب الميزانية البرنامجية المنوطة به مسؤولية الأنشطة المعنية.
    65. The proposals contained in the report of the Secretary-General (A/62/708) were an initial step in the long process of placing investment in each of the three pillars of the Organization -- peace and security, development and human rights -- on an equal footing with each other. UN 65 - واعتبر أن الاقتراحات الواردة في تقرير الأمين العام (A/62/708) خطوة أولية في العملية الطويلة للاستثمار على قدم المساواة في كل من الدعائم الثلاث للمنظمة - السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان.
    The United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) was established by the Security Council in its resolution 690 (1991) of 29 April 1991, based on the proposals contained in the report of the Secretary-General of 19 April 1991 (S/22464 and Corr.1). UN ١ - أنشأ مجلس اﻷمن بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بقراره ٦٩٠ )١٩٩١( المؤرخ ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩١، بناء على الاقتراحات الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩١ S/22464) و (Corr.1.
    52. Mr. TAKASU (Controller) emphasized that the proposals contained in the report of the Secretary-General (A/C.5/50/30) were not intended to change the procedures governing the financing of unforeseen and extraordinary expenses, but rather the aim was simply to increase the annual limit of $5 million established by General Assembly resolutions 48/229 and 50/217. UN ٥٢ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: أكد أن الاقتراحات الواردة في تقرير اﻷمين العام A/C.5/50/30)( لا تهدف إلى تغيير اﻹجراء الذي ينظم تمويل النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية، وإنما ترمي ببساطة إلى رفع الحد اﻷقصى، وهو ٥ ملايين دولار سنويا، الذي حددته الجمعية العامة في قراريها ٤٨/٢٢٩ و ٥٠/٢١٧.
    61. Ms. Aguiar (Dominican Republic) said that the proposals contained in the report of the Committee on Contributions were a starting point for discussions on the scale of assessments and any final decisions should not adversely affect the economies of States confronted with serious problems of development. UN ٦١ - السيدة أغوايار )الجمهورية الدومينيكية(: قالت إن الاقتراحات الواردة في تقرير لجنة الاشتراكات هي بمثابة نقطة البدء ﻹجراء مناقشات بشأن جدول اﻷنصبة المقررة، وينبغي ألا تؤثر أي قرارات نهائية تأثيرا ضارا على اقتصادات الدول التي تواجه مشاكل خطيرة في التنمية.
    8. By its resolution 1229 (1999) of 26 February 1999, the Security Council took note of the fact that the mandate of MONUA expired as of that date and endorsed the proposals contained in the report of the Secretary-General to the Council dated 24 February 1999 (S/1999/202) regarding the technical liquidation of MONUA. UN ٨ - وقد أحاط مجلس اﻷمن علما، في قراره ١٢٢٩ )١٩٩٩( المؤرخ ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، بانتهاء ولاية تلك البعثة في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩ وأيد الاقتراحات الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ شباط/ فبراير ١٩٩٩ )S/1999/202( المرفوع إلى المجلس بشأن تصفية البعثة تقنيا.
    As a country that is actively involved in and committed to United Nations peacekeeping operations, Kenya welcomes the implementation of the proposals contained in the report of the Panel on United Nations Peace Operations (A/55/305), especially with regard to the significant improvements made in the Organization's capacity to deploy and manage complex peacekeeping and peace-building operations. UN وكينيا بوصفها بلدا يشارك بنشاط في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ويلتزم بها، ترحب بتنفيذ الاقتراحات الواردة في تقرير فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات حفظ السلام (A/55/305)، وخاصة فيما يتعلق بالتحسينات البارزة المحرزة في قدرة المنظمة على نشر وإدارة عمليات معقدة لحفظ السلام وبناء السلام.
    To that end, the proposals contained in the report of the Secretary-General on the subject (A/50/361) should be fully addressed on a non-selective basis. It was also necessary to create an appropriate framework for consultations between the Security Council and potentially affected States with a view to enabling the latter to notify the Council of the anticipated effects of sanctions and submit proposals aimed at mitigating those effects. UN وذكر أنه لتحقيق هذا الهدف، ينبغي تناول الاقتراحات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع (A/50/361) على أساس غير انتقائي، وأن من الضروري أيضا إنشاء إطار ملائم للمشاورات بين مجلس اﻷمن والدول المحتمل تضررها ﻹتاحة الفرصة لتلك الدول ﻹحاطة مجلس اﻷمن باﻵثار المتوقعة للجزاءات وتقديم الاقتراحات التي تهدف الى التخفيف من حدة هذه اﻵثار.
    However, the presentation of the strategic framework for the Office of the Special Adviser for the Prevention of Genocide puts into practice suggestions contained in the report of the Secretary-General entitled " Early warning, assessment and the responsibility to protect " (A/64/864). UN ومع ذلك، فإن عرض الإطار الاستراتيجي لمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية يضع الاقتراحات الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية " (A/64/864) موضع التنفيذ الفعلي.
    24. Lastly, the Working Group should take up the suggestions contained in the report of the Ad Hoc Committee (A/64/55) so that the Committee could make meaningful proposals to the Fifth Committee prior to the General Assembly's consideration of the agenda item at its sixty-fifth session. UN 24 - واختتم كلمته قائلا إنه ينبغي للفريق العامل أن ينظر في الاقتراحات الواردة في تقرير اللجنة المخصصة (A/65/55) لكي تتمكن اللجنة من تقديم مقترحات مفيدة إلى اللجنة الخامسة قبل نظر الجمعية العامة في هذا البند في دورتها الخامسة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more