| He also noted the proposal for the reduction of 72 posts under section 3 and the proposed provision for 134 gratis personnel. | UN | كما أشار إلى الاقتراح الخاص بتخفيض ٧٢ وظيفة في الباب ٣ والاعتماد المقترح من أجل ١٣٤ موظفا مقدما دون مقابل. |
| Ms. Wedgwood supported the proposal to delete the last sentence. | UN | 7- السيدة ودجوود أيدت الاقتراح الخاص بحذف الجملة الأخيرة. |
| It had before it the proposal in respect of programme 13, International drug control. | UN | وكان معروضا عليها الاقتراح الخاص بالبرنامج ١٣، المراقبة الدولية للمخدرات. |
| Several participants suggested that exclusion of textiles and clothing from the proposal for the sectoral initiatives negotiations should be considered. | UN | واقترح عدة مشاركين أن يُنظر في استثناء المنسوجات والملابس من الاقتراح الخاص بالمفاوضات المتعلقة بالمبادرات القطاعية. |
| The Advisory Committee therefore needed clarification before it considered the proposal on the post in detail. | UN | ومن ثم فإن اللجنة الاستشارية بحاجة إلى تلقي توضيحات للنظر تفصيلا في الاقتراح الخاص بهذا المنصب. |
| the proposal to have a ministerial segment was intended to maintain the political momentum for dealing with the world drug problem following the twentieth special session of the General Assembly. | UN | وكان القصد من الاقتراح الخاص بوجود جزء وزاري المستوى هو الحفاظ على الزخم السياسي من أجل التصدي لمشكلة المخدرات العالمية عقب انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
| He agreed with the proposal that paragraph 3 should be deleted. | UN | وأعلن موافقته على الاقتراح الخاص بإلغاء الفقرة 3. |
| The new cluster approach must be studied by Member States, which are awaiting a detailed report on the proposal from the Secretariat. | UN | ويجب أن تدرس الدول الأعضاء نهج المجموعات الجديد، الذي ننتظر تقريرا تفصيليا عن الاقتراح الخاص به من الأمانة العامة. |
| Her delegation supported the proposal to appoint a special adviser to review the implementation of legislation criminalizing all forms of violence against women. | UN | وذكرت أن وفدها يؤيد الاقتراح الخاص بتعيين مستشار خاص لاستعراض تنفيذ التشريعات التي تجرم جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
| the proposal to introduce a minimum assessment rate for the permanent members of the Security Council was contrary to the principle of capacity to pay. | UN | وأكد أن الاقتراح الخاص بإدخال حد أدنى لمعدل الأنصبة المقررة لأعضاء مجلس الأمن يتعارض مع مبدأ القدرة على الدفع. |
| Furthermore, the proposal to recalculate the scale of assessments on an annual basis was not only impractical but also fell outside the mandate of the Committee on Contributions. | UN | وإن الاقتراح الخاص بإعادة حساب جدول الأنصبة المقررة سنويا غير عملي فضلا عن كونه خارج نطاق ولاية لجنة الاشتراكات. |
| the proposal for the establishment of an evaluation section addresses this recommendation. | UN | ويتناول الاقتراح الخاص بإنشاء قسم لتقييم هذه التوصية. |
| the proposal for a task force on operational activities would create yet another coordination body and had dubious merit. | UN | أما الاقتراح الخاص بتشكيل فرقة عمل للأنشطة التشغيلية، فإنه سيخلق جهازاً آخر للتنسيق، بالإضافة إلي أن فائدته مشكوك فيها. |
| His delegation supported, in principle, the proposal for a shorter time limit. | UN | 19- ويؤيد وفده، من حيث المبدأ، الاقتراح الخاص بتقليص الحد الزمني. |
| It also endorses the proposal on the establishment of a fund to finance demining activities. | UN | وتؤيد الاقتراح الخاص بإنشاء صندوق لتمويل أنشطة إزالة اﻷلغام. |
| 15. The Secretariat will explore the suggestion of including more detailed narratives on the substantive side in the budget performance reports. | UN | 15 - سوف تستكشف الأمانة العامة الاقتراح الخاص بإضافة سرود أكثر تفصيلا بشأن الجانب الفني في تقارير أداء الميزانية. |
| However, since it is unlikely that the power of veto will soon be abolished, the Republic of Croatia is of the view that the proposal of requiring at least two vetoes to be cast in order to nullify a Security Council resolution deserves serious consideration. | UN | ولما كان من غير المحتمل التخلي عن حق النقض في القريب العاجل، ترى جمهورية كرواتيا أن الاقتراح الخاص باشتراط استخدام عضوين على اﻷقل لحق النقض ﻹبطال قرار لمجلس اﻷمن يستحق نظرة جادة. |