centrally planned economies did not arise spontaneously, but were imposed by force on resisting populations. | UN | ولم تنهض الاقتصادات المخططة مركزيا نهضة عفوية، بل فُرضت بالقوة على سكان يقاومون. |
Inefficiencies in centrally planned economies led to stagnation in incomes. | UN | وأدت أوجه انعدام الكفاءة في الاقتصادات المخططة مركزيا الى ركود الدخول. |
The developments in the former centrally planned economies, where FEZs are considered a means to implement market economy mechanisms, have also given a new impetus to the proliferation of FEZs. | UN | كما أن التطورات التي شهدتها الاقتصادات المخططة مركزيا السابقة، حيث تعتبر المناطق الاقتصادية الحرة وسيلة لتنفيذ آليات اقتصاد السوق، قد أعطت زخما جديدا لانتشار المناطق الاقتصادية الحرة. |
It is in these areas of work that assistance has been most requested by countries with disadvantaged economies and by those with centrally planned economies in the process of transition to a market economy. | UN | ففي مجالات العمل هذه كان إقبال البلدان ذات الاقتصادات الضعيفة وكذلك البلدان ذات الاقتصادات المخططة مركزيا والمارة بمرحلة انتقالية صوب الاقتصاد السوقي، على التماس المساعدة أشد منه في أي مجال آخر. |
In 1993, the systemic transformation facility (STF) was introduced at IMF to enhance its ability to play a role in helping the transformation of the formerly centrally planned economies. | UN | وفي عام ٣٩٩١، تم إدخال مرفق التحويل النظمي في صندوق النقد الدولي لتحسين قدرته على القيام بدور في المساعدة على تحويل الاقتصادات المخططة مركزيا في السابق. |
A regional focus may also be preferred for the first phase of a national programme, or as a pilot project, especially where small enterprise development is new to the country, as in some of the former centrally planned economies, since it provides a learning experience. | UN | ولربما يفضل التركيز الاقليمي أيضا بالنسبة للمرحلة اﻷولى من أي برنامج وطني، أو كمشروع رائد، ولا سيما عندما تكون تنمية المشاريع الصغيرة جديدة على البلد، كما هي الحال في بعض البلدان ذات الاقتصادات المخططة مركزيا سابقا، باعتبارها توفر خبرة تعليمية. |
An interregional seminar in China dealt with the linkages of micro-economic reforms and macroeconomic adjustment in transitional centrally planned economies. | UN | وتناولت حلقة دراسية أقاليمية في الصين الصلات القائمة بين إصلاحات الاقتصاد الجزئي وتصحيح مسار الاقتصاد الكلي في الاقتصادات المخططة مركزيا السائرة في طريق التحول. |
Transformation of centrally planned economies | UN | تحول الاقتصادات المخططة مركزيا |
It is also in these areas of work that assistance has been most requested by countries with disadvantaged economies as well as by those with centrally planned economies in the process of transition to a market economy. | UN | كما أن مجالات العمل هذه هي التي اجتذبت أكثر طلبات المساعدة التي وردت من بلدان الاقتصادات القليلة المزايا وكذلك بلدان الاقتصادات المخططة مركزيا والمارة بمرحلة انتقال الى اقتصاد السوق. |
In former centrally planned economies, far-reaching institutional changes have been accompanied by moves to market-based economic systems integrated more closely into the world economy. | UN | أما في الاقتصادات المخططة مركزيا فيما مضى، فقد اقترنت التغيرات المؤسسية البعيدة المدى باتخاذ خطوات نحو ايجاد أنظمة اقتصادية قائمة على السوق أشد اندماجا في الاقتصاد العالمي. |
This handbook is expected to assist countries in transition in their efforts to change from the Material Product System (MPS) used by centrally planned economies to the System of National Accounts (SNA) used by the rest of the world. | UN | ومن المتوقع أن يساعد هذا الدليل تلك البلدان في جهودها للتغير من نظام الناتج المادي الذي تستخدمه البلدان ذات الاقتصادات المخططة مركزيا نحو نظام الحسابات القومية الذي تستخدمه بقية العالم. |
The Economic Commission for Europe (ECE) has developed a new role in assisting formerly centrally planned economies to move towards market-based systems. Each region has its own unique features in terms of regional organization. | UN | وفيما يتعلق باللجنة الاقتصادية ﻷوروبا فقد أنشأت دورا جديدا بمساعدتها الاقتصادات المخططة مركزيا على التحول إلى أنظمة قوامها السوق وتنفرد كل منطقة بسماتها الخاصة من حيث التنظيم اﻹقليمي. |
Non—market approaches to development have never succeeded; their failure only underscores the deficient human rights records of many countries with centrally planned economies. | UN | ولم تحقق النهوج غير السوقية للتنمية نجاحا قط؛ ويبرز فشلها أكثر ما يبرز سجلات حقوق اﻹنسان المعيبة للكثير من البلدان ذات الاقتصادات المخططة مركزيا. |
The centrally planned economies achieved full employment as the Government employed all citizens not otherwise employed who were willing and able to work. | UN | وحققت البلدان ذات الاقتصادات المخططة مركزيا العمالة الكاملة، بعد أن وظفت الحكومة جميع المواطنين الراغبين في العمل والقادرين عليه الذين لم يكونوا ليوظفوا لولا ذلك. |
New categories of countries have emerged, including the countries in transition from the centrally planned economies and the rapidly industrializing countries. | UN | وقد ظهرت فئات جديدة من البلدان، ومنها البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في تحولها عن الاقتصادات المخططة مركزيا والبلدان التي يجري فيها التصنيع بخطى سريعة. |
Technical assistance was provided mainly to developing countries with little previous mining experience and also to countries with centrally planned economies where investment was unattractive or forbidden to private companies. | UN | وقدمت المساعدة التقنية أساسا الى البلدان النامية التي لا يتوفر لديها إلا قدر ضئيل من الخبرة التعدينية السابقة وكذلك الى البلدان ذات الاقتصادات المخططة مركزيا التي كان الاستثمار فيها غير جذاب للشركات الخاصة أو محظورا عليها. |
The former centrally planned economies failed this test and they have been dismantled; but there are many people now living in some of the transition economies who are wondering whether the new market economy, however embryonic, will fail the test as well. | UN | وقد أخفقت الاقتصادات المخططة مركزيا في السابق في اجتياز هذا الاختبار، ومن هنا كان تفككها؛ إلا أن هناك إناسا كثيرين ممن يعيشون في الوقت الحاضر في بعض الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية يتساءلون عما إذا كان اقتصاد السوق الجديد، وإن كان في بداية مراحله، سيخفق أيضا في اجتياز هذا الاختبار. |
27. When centrally planned economies started their transition to free market economies, people willing to promote and restore genuine cooperative development found themselves in a very difficult situation. | UN | ٢٧ - وعندما شرعت الاقتصادات المخططة مركزيا في التحول إلى الاقتصادات السوقية الحرة، وجد الراغبون في تعزيز وإعادة التنمية التعاونية الحقيقية أنفسهم في موقف بالغ الصعوبة. |
6. Manufacturing, with a heavy focus on capital goods, was very much the leading sector in the economic strategies of the former centrally planned economies, and the achievement of development targets was entrusted to very large enterprises that were in turn controlled by line ministries. | UN | ٦ - وكانت الصناعة التحويلية، بتركيزها بقوة على المنتجات الرأسمالية، هي القطاع الرائد إلى حد كبير في الاستراتيجيات الاقتصادية للبلدان ذات الاقتصادات المخططة مركزيا سابقا، كما كان تحقيق اﻷهداف اﻹنمائية موكلا إلى كبريات المشاريع التي كانت بدورها تسيرها الوزارات المختصة. |
The experience of the centrally planned economies illustrates how the choice of a particular model affects the overall socio-economic situation, and shows that the transition from one model to another can have profound consequences for poverty. | UN | وتوضح تجربة الاقتصادات المخططة مركزيا كيف يؤثر اختيار نموذج معين على الحالة الاجتماعية - الاقتصادية العامة، وتبين أن الانتقال من نموذج إلى آخر قد تكون له آثار عميقة على الفقر. |