"الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية" - Translation from Arabic to English

    • developing and transition economies
        
    • developing economies and economies in transition
        
    • developing and transitional economies
        
    • developing economies and the economies in transition
        
    • of developing and transition
        
    This network of centres now covers 42 developing and transition economies. UN وتغطي هذه الشبكة من المراكز حاليا 42 من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Largest R & D expenditure by developing and transition economies and TNCs, 2009 UN أعلى معدلات إنفاق الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والشركات عبر الوطنية على البحث والتطوير، 2009
    Encouraging venture capital in developing and transition economies UN تشجيع رؤوس الأموال الاستثمارية في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    That represented a substantial network of institutions in developing and transition economies. UN ومثل ذلك شبكة كبيرة من مؤسسات دعم التجارة في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The lack of modern ICT is one of the obstacles confronting many countries with developing economies and economies in transition attempting to effectively integrate into the globalizing world economy. UN والنقص في هذه التكنولوجيات العصرية أحد العقبات التي تواجه بلداناً كثيرة حيث تسعى الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية سعياً حثيثاً إلى الاندماج في اقتصاد العالم المعولم.
    UNCTAD has supported the establishment and development of commodity exchanges and associated institutions in developing and transitional economies over the last 15 years. UN لقد دعم الأونكتاد إنشاء وتطوير بورصات السلع الأساسية والمؤسسات المرتبطة بها في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية طوال السنوات الخمس عشرة الماضية.
    It also identifies ways and means that developing and transition economies have used to address external shocks originating in the international financial system and supplementary action that may be required in this area. UN وتحدد الوثيقة أيضاً السبل والوسائل التي استخدمتها الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية للتصدي للصدمات الخارجية الناشئة في النظام المالي الدولي، والإجراءات الإضافية التي قد تلزم في هذا المجال.
    Strengthening the capacity of developing and transition economies to link to global supply chains through the reduction of trade obstacles UN تعزيز قدرات الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية لكي تتمكن من الارتباط بسلاسل الإمدادات العالمية عن طريق الحد من العوائق التجارية
    They generated an unprecedented boom-and-bust process that affected the core of developed economies and spilled over into developing and transition economies. UN وقد أسفرت عن حدوث دورات انتعاش وكساد غير مسبوقة أثّرت في صميم الاقتصادات المتقدمة وامتدت آثارها إلى الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    More than 50 per cent of those international investment flows had gone to developing and transition economies. UN وقد ذهب أكثر من 50 في المائة من هذه التدفقات الاستثمارية الدولية إلى الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    However, developing and transition economies face many challenges in dealing with these cross-border anticompetitive practices. UN ومع ذلك، تواجه الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية الكثير من التحديات في التعامل مع هذه الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    The International Trade Centre is increasingly facing more diversified and sophisticated demands from the business sector in developing and transition economies. UN يواجه مركز التجارة الدولية على نحو متزايد مطالب أكثر تنوعا وتعقيدا من جانب قطاع الأعمال التجارية في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Some wondered whether many developing and transition economies could handle the demand on fiscal resources of such a transition. UN وقد تساءل البعض عما إذا كان في مقدور العديد من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية أن تواجه الطلب على الموارد المالية لمثل ذلك الانتقال.
    However, the G-7 are under less pressure to respond to IMF policy recommendations than developing and transition economies. UN غير أن الضغط على مجموعة السبعة للاستجابة لتوصيات السياسة العامـــة التـــي يصدرهــــا صندوق النقد الدولي هو أقل من الضغط على الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Indeed, a number of developing and transition economies have tied their exchange rates to the national currency of one or another EU member State. UN وبالفعل ربط عدد من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية معــدلات صرف عملاتها بعــملة وطنية لدولة أو أخرى من الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    Foreign direct investment in the mineral sector is sensitive to the extent and flexibility of the taxation regime in developing and transition economies. UN والاستثمار المباشر اﻷجنبي في قطاع المعادن يتأثر بنطاق النظام الضريبي ومرونته في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Mechanism design and implementation, therefore, needs to be attentive to structural differences between developing and transition economies, as well as to differences between countries within each group. UN ولذلك فإن تصميم اﻵلية وتنفيذها يستلزم الانتباه الى الفروق الهيكلية بين الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية فضلا عن الفروق بين البلدان داخل كل مجموعة.
    :: To be successful, the international strategy for assisting developing and transition economies that have suffered under excessive debt burdens must be comprehensive and multidimensional. UN :: ينبغي أن تتسم الاستراتيجية الدولية لمساعدة الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وتعاني من عبء الديون المفرط بالشمول وبتعدد أبعادها حتى يُكتب لها النجاح.
    developing and transition economies have been highly vulnerable to financial volatility and contagion. UN 19- وكانت الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية ضعيفة جداً أمام شدة التقلب المالي وعدواه.
    In analysing the effects of globalization in a regional perspective, the heads of the regional economic commissions and several participants in the interactive debate generally agreed on the importance of harnessing, through an appropriate level of regional action, the impact of globalization on developing economies and economies in transition. UN وفي تحليل آثار العولمة من منظور إقليمي كان هناك اتفاق عام بين رؤساء اللجان الاقتصادية الإقليمية وبعض المشتركين في المناقشة الحوارية على أهمية كبح أثر العولمة على الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وذلك من خلال اتخاذ قدر ملائم من الإجراءات الإقليمية.
    It is necessary to take uncertainty and insecurity out of employment in developed countries and improve productivity and extend social protection in the informal sector in developing and transitional economies. UN ومن الضروري رفع طابع عدم اليقين وعدم الضمان عن العمالة في البلدان النامية وتحسين الانتاجية وتوسيع نطاق الحماية الاجتماعية في القطاع النظامي في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Recovery in the developed economies will continue, but the growth prospects for the developing economies and the economies in transition have been revised downward, largely because of worsened economic and/or political conditions in a number of countries in the latter two groups. UN فالاقتصادات المتقدمة النمو ستواصل انتعاشها، ولكن التوقعات المعدلة لنمو الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تنحو صوب الانخفاض لأسباب تعود أساساً إلى تدهور الظروف الاقتصادية أو السياسية في عدد من بلدان المجموعتين الأخيرتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more