"الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية" - Translation from Arabic to English

    • developing and transition economies
        
    • transitional and developing economies
        
    • transition and developing economies
        
    • developing and transitional economies
        
    It encouraged the Bretton Woods institutions to continue to enhance the participation of all developing and transition economies in their decision-making. UN وشجع مؤسسات بريتون وودز على أن تواصل تعزيز مشاركة كل الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية في اتخاذ قراراتها.
    *Developing and transition economies UN الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية
    Taking a South-South cooperation approach, the centre serves as a knowledge hub and comprehensive depository of information about poverty and the poverty reduction experience in China, for mutual learning between China and other developing and transition economies. UN والمركز باتباعه نهج التعاون فيما بين بلدان الجنوب يعمل كمحور للمعرفة وكوديع شامل للمعلومات المتعلقة بالفقر وبتجربة الحد من الفقر في الصين، وللتعلم المتبادل بين الصين وغيرها من الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    This will slow down demand for exports from developing and transition economies, which will in turn result in lower growth in these economies. UN وسيؤدي هذا إلى تباطؤ الطلب على الصادرات من الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية الأمر الذي سيؤدي بدوره إلى انخفاض النمو في تلك الاقتصادات.
    They also urged for recommendations to create conditions for the United Nations to increase its procurement from transitional and developing economies. UN وحث الوفدان على إصدار توصيات بتهيئة الظروف الملائمة لكي تزيد الأمم المتحدة من مشترياتها من الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    Despite the slowdown, growth in developing and transition economies is expected to remain robust, but it is likely to be insufficient to counter the effect of lower growth in developed economies on world growth. UN ورغم التباطؤ، فمن المتوقع أن يظل النمو في الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية نشطا، وإن كان من المرجح ألا يكون كافيا لمواجهة أثر انخفاض النمو في الاقتصادات المتقدمة على النمو العالمي.
    Developing host countries needed to consider how to fully leverage the expansion of FDI from developing and transition economies. UN ومن الضروري للبلدان النامية المستقبِلة أن تنظر في سبل الاستفادة بالكامل من اتساع نطاق الاستثمار المباشر الأجنبي الذي مصدره الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    UNCTAD's Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) Programme seeks to strengthen the debt-management capacity of debt offices in developing and transition economies. UN ويسعى برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي التابع للمؤتمر إلى تعزيز قدرات إدارة الديون للإدارات المكلفة بالديون في الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    The Fund and the World Bank, engaged through the Development Committee, took up the issue of raising the voice and enhancing the participation of developing and transition economies in decision-making in the Bretton Woods institutions in the fall 2002 and spring 2003 meetings. UN وتناول الصندوق والبنك الدولي، اللذان عملا من خلال اللجنة الإنمائية، مسألة رفع صوت الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية وتعزيز مشاركتها في اتخاذ القرارات في مؤسسات بريتون وودز في الاجتماعات المعقودة في خريف عام 2002 وربيع عام 2003.
    Some speakers noted that enhanced representation of developing and transition economies in existing international institutions and arrangements would help to promote the legitimacy of those institutions and their decisions. UN ولاحظ بعض المتكلمين أن تعزيز تمثيل الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية في المؤسسات والترتيبات الدولية القائمة من شأنه أن يساعد على تعزيز شرعية تلك المؤسسات وقراراتها.
    This publication contained the results of the global stocktaking exercise carried out in 2004 to assess the availability of official Information Society statistics in developing and transition economies. UN ويشتمل هذا المنشور على نتائج عملية التقييم العالمية التي تمت في عام 2004 لتقييم مدى توفر الإحصاءات الرسمية المتصلة بمجتمع المعلومات في الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    8. It is clear, however, that developing and transition economies remain as exposed as ever to the vicissitudes of the global economy. UN 8 - ومن الواضح مع ذلك أن الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية ستظل عرضة مثل أي وقت مضى لمخاطر تقلبات الاقتصاد العالمي.
    Global objectives should also permeate other policy areas, particularly international trade, where increasing access by developing and transition economies to the protected sectors of developed-country markets will benefit both importing and exporting countries. UN كما ينبغي للأهداف العالمية أن تنفذ إلى مجالات أخرى من مجالات السياسة العامة، وعلى الأخص التجارة الدولية، حيث أن زيادة فرص الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية للوصول إلى القطاعات المحمية من أسواق البلدان المتقدمة النمو ستعود بالفائدة على البلدان المستوردة والمصدرة على السواء.
    " developing and transition economies may have structural weaknesses that make them particularly vulnerable to private anticompetitive conduct. UN 63- " وقد تواجه الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية ضعفاً هيكلياً يجعلها أكثر عرضة للسلوك المناهض للمنافسة الصادر عن جهات خاصة.
    The system is currently used to process an average of 15 million customs declarations in about half the world's developing and transition economies each year, saving their customs administrations and traders some 50 million work hours annually, according to UNCTAD estimates. UN ويستخدم النظام حالياً لمعالجة 15 مليون إقرار جمركي سنوياً في حوالي نصف الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية في العالم، مما يجعل إداراتها الجمركية وتجارها يحققون وفراً يقدر بنحو 50 مليون ساعة عمل سنويا، وفقا لتقديرات الأونكتاد.
    35. There is considerable scope for developing and transition economies to benefit from the advantages of geographical and cultural proximity when seeking to develop their industries and upgrade their production. UN 35- وثمة مجال كبير أمام الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية للاستفادة من مزايا القرب الجغرافي والثقافي في سعيها إلى تطوير صناعاتها والارتقاء بإنتاجها.
    38. The often limited institutional capacity of developing countries has raised concerns that the traditional model of mineral revenue distribution, in which the central Government receives revenues from mines via taxes and then distributes benefits to the population in the vicinity of the mine, does not work effectively in many developing and transition economies. UN ٣٨ - وغالبا ما تثير القدرة المؤسسية المحدودة للبلدان النامية أوجه قلق من أن النموذج التقليدي لتوزيع عائدات المعادن، الذي تتلقى فيه الحكومة المركزية العائدات من المناجم عن طريق الضرائب ثم توزع الفوائد على السكان في منطقة المنجم، لا يعمل بكفاءة في كثير من الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    11. There is increasing evidence that a considerable number of developing and transition economies in all regions have intensified efforts in strengthening governance through the development of participatory decision-making processes, greater accountability and transparency in public administration. UN 11 - وثمة أدلة متزايدة على أن عددا هائلا من الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية في جميع المناطق كثفت الجهود لتعزيز الحكم من خلال تطوير عمليات تشاركية لصنع القرار وقدر أكبر من المساءلة والشفافية في الإدارة العمومية.
    They also urged for recommendations to create conditions for the United Nations to increase its procurement from transitional and developing economies. UN وحث الوفدان على إصدار توصيات بتهيئة الظروف الملائمة لكي تزيد الأمم المتحدة من مشترياتها من الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    This is not to say that the standards are necessarily undesirable; but the problems of transition and developing economies in creating the conditions required to be able to comply need to be carefully analysed. UN ولا يعني هذا أن المعايير غير مرغوبة بالضرورة؛ وإنما أن المشاكل التي تواجهها الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية في تهيئة الظروف المطلوبة لكي تستطيع الاستجابة تحتاج إلى تحليل دقيق.
    The United States pointed with pride to its efforts to liberalize trade and investment regimes at the bilateral, regional and international levels in order to develop a strong and stable international financial system and encourage market-oriented policies in developing and transitional economies. UN ٠٤ - وأضاف أن الولايات المتحدة تشير بفخر إلى جهودها لتحرير التجارة ونظم الاستثمار على المستويات الثنائية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف من أجل تطوير نظام مالي عالمي قوي ومستقر، وتشجيع السياسات الهادفة إلى توجيه الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية نحو الاقتصاد السوقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more