Such differences necessitated a period of adaptation so as to enable less developed economies to integrate fully into regional trade agreements. | UN | وتستلزم هذه الفوارق فترة من التكيف لتتمكن أقل الاقتصادات نموا من أن تندمج بالكامل في اتفاقات التجارة اﻹقليمية. |
We have witnessed during the course of this year an extraordinary rise in food and energy prices, which has undermined the food security of many least developed economies. | UN | ولقد شهدنا خلال هذا العام ارتفاعا غير عادي في أسعار المواد الغذائية والطاقة، مما أدى إلى تقويض الأمن الغذائي في العديد من أقل الاقتصادات نموا. |
Least developed economies are not required to reduce their tariffs. | UN | ولا يطلب من أقل الاقتصادات نموا تخفيض تعريفاتها. |
Among the commitments assumed by the most developed economies was the allocation of 0.7 per cent of gross national product to official development assistance. | UN | ومن بين الالتزامات التي تعهدت بها أكثر الاقتصادات نموا تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
Those countries had been among the fastest growing economies of all Member States for several consecutive years. | UN | وكانت تلك البلدان لسنوات عديدة متتالية من بين أسرع الاقتصادات نموا على مستوى جميع الدول الأعضاء. |
My Government supports this important innovation and, especially, the newly-launched United Nations system wide integrated framework for least developed countries, jointly worked out by the six core agencies and designed to facilitate the effective integration of the least developed economies into the multilateral trading system. | UN | وتؤيد حكومة بلادي ذلك الإبداع الهام، خاصة الإطار المتكامل من أجل أقل البلدان نموا الذي بادرت الأمم المتحدة بإطلاقه على مستوى المنظومة مؤخرا، وشاركت في وضعه الوكالات الرئيسية الست، ويستهدف تيسير الاندماج الفعال لأقل الاقتصادات نموا في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Nevertheless, as will be discussed below, most African countries are among the poorest in the world: 33 out of the 48 least developed economies are in Africa. | UN | بيد أن معظم البلدان اﻷفريقية ما زالت من أشد البلدان فقرا في العالم كما يلي ذكره: فمن بين ٤٨ من أقل الاقتصادات نموا يوجد منها ٣٣ بلدا في افريقيا. |
ESCAP, in cooperation with the Asian and Pacific Centre for Transfer of Technology, and all interested more developed countries of the region, should design special programmes for the less developed economies in the region, utilizing bilateral, tripartite and other forms of cooperation as necessary. | UN | وينبغي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا وللمحيط الهادئ، بالتعاون مع مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا، وجميع البلدان المتقدمة النمو المهتمة في المنطقة أن تصمم برامج خاصة لأقل الاقتصادات نموا في المنطقة، باستخدام التعاون الثنائي والثلاثي وغيره من أشكال التعاون الأخرى حسب الاقتضاء. |
27. Rates of growth, with a few exceptions, have remained low in the region's least developed economies and the small island economies of the Pacific. | UN | ٢٧ - وقد ظلت معدلات النمو منخفضة مع استثناءات قليلة في أقل الاقتصادات نموا في المنطقة، وفي اقتصادات الجزر الصغيرة بالمحيط الهادئ. |
The least developed economies are characterized by a variety of supply-side constraints or structural weaknesses which are a barrier to the expansion of both traditional primary products and non-traditional products, and to efficient import-substitute production. | UN | تتسم أقل الاقتصادات نموا بمجموعة متنوعة من القيود في جانب العرض أو بمواطن ضعف هيكلي تشكل حاجزا أمام توسيع كل من المنتجات اﻷساسية التقليدية والمنتجات غير التقليدية وأمام الانتاج الكفوء القائم على استبدال الواردات. |
Commitments made entail a 20 per cent reduction in total AMS for developed countries over six years. For developing countries, the commitment is 13 per cent over 10 years, while there is no reduction required of least developed economies. 33/ Domestic support measures deemed to have a minimal impact on trade (termed " green box " policies) have been excluded from reduction commitments. | UN | وتنطوي الالتزامات المعقودة على تخفيض نسبته ٢٠ في المائة من مجموع القياس الكلي للدعم للبلدان المتقدمة النمو على امتداد ست سنوات، والالتزام بالنسبة إلى البلدان النامية هو ١٣ في المائة على امتداد ١٠ سنوات، أما أقل الاقتصادات نموا فلا يطلب منها أي تخفيض)٣٣(. واستبعدت من التزامات التخفيض تدابير الدعم المحلي ﻷنها تعتبر ذات أثر ضئيل على التجارة )يصطلح على تسميتها سياسات " الصندوق اﻷخضر " (. |
Tanzania also made impressive economic strides, making it one of the fastest growing economies in Africa. | UN | وقد قطعت تنزانيا أيضا خطوات اقتصادية ممتازة، مما يجعلها واحدة من أسرع الاقتصادات نموا في أفريقيا. |