"الاقتصادية الشاملة للجميع" - Translation from Arabic to English

    • inclusive economic
        
    Youth participation in inclusive economic development of the Arab region UN مشاركة الشباب في التنمية الاقتصادية الشاملة للجميع في المنطقة العربية
    A. Culture and inclusive economic development UN ألف - الثقافة والتنمية الاقتصادية الشاملة للجميع
    22. An effective strategy of financing for sustainable development should support inclusive economic development that is environmentally, economically and socially sustainable. UN 22 - ينبغي لأي استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة أن تدعم التنمية الاقتصادية الشاملة للجميع والمستدامة بيئياً واقتصادياً واجتماعياً.
    The note suggests that, in order to enhance inclusive economic sustainability and promote a green and fair economy, the scope of social policy must widen and economic policy must be employment-centred. UN وتقترح المذكرة، من أجل تعزيز الاستدامة الاقتصادية الشاملة للجميع وتشجيع اقتصاد منصف ومراع للبيئة، أن يوسّع نطاق السياسة الاجتماعية، وأن تركز السياسة الاقتصادية على العمالة.
    49. The expert meeting will provide an opportunity to examine what developing countries need to do to build a sustainable tourism sector that contributes to structural transformation, inclusive economic development and poverty reduction. UN 49 - وسيتيح اجتماع الخبراء الفرصة للنظر فيما يتعين على البلدان النامية أن تفعله لبناء قطاع سياحة مستدام يسهم في تحقيق التحول الهيكلي والتنمية الاقتصادية الشاملة للجميع والحد من الفقر.
    8. Only a paradigm shift at national and international levels to complement antipoverty amelioration with inclusive economic dynamism will eradicate poverty. UN 8 - ولن يتم القضاء على الفقر إلا بإجراء تحول في النمط المتبع على الصعيدين الوطني والدولي لتكملة تحسين مكافحة الفقر والدينامية الاقتصادية الشاملة للجميع.
    13. The Peacebuilding Fund has become an important mechanism enabling the Good Offices, facilitation and peacebuilding strategies of the United Nations to be complemented by programmes supporting institutional strengthening, dialogue and inclusive economic development. UN 13 - وغدا صندوق بناء السلام آلية هامة تتيح تكملة المساعي الحميدة واستراتيجيات الأمم المتحدة للتيسير وبناء السلام ببرامج تدعم التعزيز المؤسسي والحوار والتنمية الاقتصادية الشاملة للجميع.
    49. The expert meeting will provide an opportunity to examine what developing countries need to do to build a sustainable tourism sector that contributes to structural transformation, inclusive economic development and poverty reduction. UN 49- وسيتيح اجتماع الخبراء الفرصة للنظر فيما يتعين على البلدان النامية أن تفعله لبناء قطاع سياحة مستدام يسهم في تحقيق التحول الهيكلي والتنمية الاقتصادية الشاملة للجميع والحد من الفقر.
    2. Turkey's sustainable development priorities included access to universal health care and education; water, energy and food security; sustainable use of natural resources; inclusion of disadvantaged groups; and inclusive economic development. UN 2 - وتشمل أولويات تركيا في مجال التنمية المستدامة توفير خدمات الرعاية الصحية والتعليم للجميع وكذلك المياه والطاقة والأمن الغذائي؛ وتشمل أيضا الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وضم الفئات المحرومة؛ بجانب التنمية الاقتصادية الشاملة للجميع.
    3. One of the many good practices with inclusive economic dynamism implemented by NGOs is narrated by the Chairperson of Clann Credo, Ireland (see www.clanncredo.com). UN 3 - من بين الممارسات الحميدة العديدة ذات الدينامية الاقتصادية الشاملة للجميع التي نفذتها منظمات غير حكومية الممارسة التي ذكرها رئيس كلان كريدو، أيرلندا (انظر www.clanncredo.com).
    In addition, the report of the Secretary-General on the coordination of space-related activities within the United Nations system: directions and anticipated results for the period 2014-2015 -- addressing the post-2015 development agenda (A/AC.105/1063) discussed environmental sustainability, inclusive social development and inclusive economic development. UN إضافة لذلك، فإن تقرير الأمين العام عن تنسيق الأنشطة المتصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة: التوجُّهات والنتائج المرتقبة للفترة ٢٠١٤ - معالجة خطة التنمية لما بعد عام ٢٠١٥ (A/AC.105/1063) ناقش موضوعات الاستدامة البيئية، والتنمية الاجتماعية الشاملة للجميع والتنمية الاقتصادية الشاملة للجميع.
    (a) That culture contributes to inclusive economic development, as cultural heritage, cultural and creative industries, sustainable cultural tourism and cultural infrastructure are sources of income generation and job creation, including at the community level, thus improving living conditions and fostering community-based economic growth, and contribute to empowering individuals; UN (أ) الثقافة تسهم في تحقيق التنمية الاقتصادية الشاملة للجميع نظرا إلى أن التراث الثقافي والصناعات الثقافية والإبداعية والسياحة الثقافية المستدامة والهياكل الأساسية الثقافية تشكل مصدرا لتوليد الدخل وإيجاد فرص العمل، بما في ذلك على مستوى المجتمعات المحلية، مما يؤدي بالتالي إلى تحسين الظروف المعيشية وتعزيز النمو الاقتصادي في المجتمعات المحلية، والإسهام في تمكين الأفراد؛
    (a) That culture contributes to inclusive economic development, as cultural heritage, cultural and creative industries, sustainable cultural tourism and cultural infrastructure are sources of income generation and job creation, including at the community level, thus improving living conditions and fostering community-based economic growth, and contribute to empowering individuals; UN (أ) الثقافة تسهم في تحقيق التنمية الاقتصادية الشاملة للجميع نظرا إلى أن التراث الثقافي والصناعات الثقافية والإبداعية والسياحة الثقافية المستدامة والهياكل الأساسية الثقافية تشكل مصدرا لتوليد الدخل وإيجاد فرص العمل، بما في ذلك على مستوى المجتمعات المحلية، مما يؤدي بالتالي إلى تحسين الظروف المعيشية وتعزيز النمو الاقتصادي في المجتمعات المحلية، والإسهام في تمكين الأفراد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more