"الاقتصادية العامة" - Translation from Arabic to English

    • general economic
        
    • overall economic
        
    • global economic
        
    • public economic
        
    • broad economic
        
    • macroeconomic
        
    The Panel finds that the losses in question are in the nature of such general economic consequences. UN ويخلص الفريق إلى أن الخسائر هذه هي من نفس طبيعة الخسائر المترتبة على النتائج الاقتصادية العامة.
    Disabled persons were particularly affected by the general economic situation in the occupied territories. UN وتأثر المعوقون بوجه خاص بالحالة الاقتصادية العامة في اﻷراضي المحتلة.
    The importance of such powers for general economic policy in any State cannot be overstated UN وليست أهمية مثل هذه السلطات بالنسبة للسياسة الاقتصادية العامة بحاجة الى مزيد من التأكيد.
    More than 1,100,000 jobs have been created in Azerbaijan, where the overall economic situation is quite stable. UN وأنشئ ما يزيد عن 000 100 1 وظيفة في أذربيجان، وأصبحت الحالة الاقتصادية العامة مستقرة.
    39. The overall economic situation in Sierra Leone remains fragile. UN 39 - وتظل الحالة الاقتصادية العامة في سيراليون هشة.
    This may be driven by general economic circumstances and/or by poorly paid officials seeking to supplement their income. UN وقد تكون الظروف الاقتصادية العامة و/أو تدنّي أجور الموظفين الساعين إلى زيادة دخلهم السبب في ذلك.
    These actions must, of course, form part of the continuing efforts to improve general economic efficiency and achieve macroeconomic stabilization in the framework of a liberal market-friendly economy. UN وبالطبع، يجب أن تشكل هذه الاجراءات جزءا من الجهود المتواصلة لتحسين الفعالية الاقتصادية العامة وتحقيق استقرار الاقتصاد الكلي في إطار اقتصاد متحرر ومتجه نحو السوق.
    This percentage would probably have been higher had those countries that mentioned a linkage between general economic development and the environment specified what aspects of development they were referring to. UN وكان يمكن لهذه النسبة المئوية أن تكون أكبر لو كانت البلدان التي أفادت بوجود صلة بين التنمية الاقتصادية العامة والبيئة قد حددت أي جوانب التنمية تشير اليها.
    This may be driven by general economic circumstances and/or by poorly paid officials seeking to supplement their income. UN وقد تكون الظروف الاقتصادية العامة و/أو تدنّي أجور الموظفين الساعين إلى زيادة دخلهم السبب في ذلك.
    16. As noted in section A, the general economic environment is not favourable. UN ١٦ - كما لوحظ في الفرع ألف، فإن البيئة الاقتصادية العامة ليست مواتية.
    National experiences have varied, notably as a result of differences in the relative technological sophistication of their civilian and military sectors, pent-up demand for civilian goods and general economic conditions. UN وقد تنوعت التجارب الوطنية، لاسيما نتيجة للاختلافات في المهارة التكنولوجية النسبية لقطاعاتها المدنية والعسكرية والطلب المحتجز على السلع المدنية والظروف الاقتصادية العامة.
    National experiences have varied notably because of differences in the relative technological sophistication of their civilian and military sectors, pent-up demand for civilian goods and their general economic health. UN وقد تفاوتت الخبرات الوطنية بصورة ملحوظة بسبب فوارق التطور التكنولوجي لقطاعات كل منها المدني والعسكري. وركود الطلب على بضائعها المدنية ومدى سلامة حالتها الاقتصادية العامة.
    7. A potential unlawfulness of general economic sanctions can have various sources. UN 7- يمكن أن تكون لعدم المشروعية المحتملة للجزاءات الاقتصادية العامة مصادر مختلفة.
    I. overall economic performance and policies UN اﻷداء الاقتصادي العام والسياسات الاقتصادية العامة
    The impact of the net financial transfer on a country depends on its overall economic situation. UN ويعتمد أثر التحويل المالي الصافي في بلد ما على الحالة الاقتصادية العامة لذلك البلد.
    The delegations for which he spoke would carefully examine the ICSC recommendations and their administrative and financial implications in the light of the overall economic situation. UN وأن الوفود التي يتحدث باسمها ستدرس بعناية توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية والآثار الإدارية والمالية المترتبة عليها، وذلك في ضوء الحالة الاقتصادية العامة.
    The overall economic situation in the occupied territories, particularly the Gaza Strip, is still very worrying. UN ولا تزال الحالة الاقتصادية العامة في اﻷراضي المحتلة وخاصة في قطاع غزة، تبعث على القلق الشديد.
    The deterioration in the overall economic conditions is observed in most areas around the continent. UN ويلاحظ هذا التدهور لﻷوضاع الاقتصادية العامة في معظم أنحاء القارة.
    The overall economic situation in Africa has also made headway, albeit slow and modest. UN والحالة الاقتصادية العامة في افريقيا أحرزت تقدما أيضا، وإن كان تقدما بطيئا ومتواضعا.
    The United Nations and global economic governance UN الأمم المتحدة والإدارة الاقتصادية العامة
    The conventional economics paradigm may be used to provide a simple answer to this question: public economic policy is distorting if it distorts a competitive market or allows distortions to continue. UN ويمكن استخدام نموذج الاقتصاد التقليدي لتقديم إجابة بسيطة على هذا السؤال: إن السياسة الاقتصادية العامة تكون مشوِّهة إذا أدت إلى تشويه سوق تنافسية أو سمحت باستمرار التشوهات.
    312. An increasing number of Governments took steps to mainstream gender perspectives into broad economic policies and programmes. UN 312 - واتخذ عدد متزايد من الحكومات خطوات لإدماج المنظورات الجنسانية في السياسات والبرامج الاقتصادية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more