The Panel finds that the losses in question are in the nature of such general economic consequences. | UN | ويخلص الفريق إلى أن الخسائر هذه هي من نفس طبيعة الخسائر المترتبة على النتائج الاقتصادية العامة. |
Disabled persons were particularly affected by the general economic situation in the occupied territories. | UN | وتأثر المعوقون بوجه خاص بالحالة الاقتصادية العامة في اﻷراضي المحتلة. |
The importance of such powers for general economic policy in any State cannot be overstated | UN | وليست أهمية مثل هذه السلطات بالنسبة للسياسة الاقتصادية العامة بحاجة الى مزيد من التأكيد. |
More than 1,100,000 jobs have been created in Azerbaijan, where the overall economic situation is quite stable. | UN | وأنشئ ما يزيد عن 000 100 1 وظيفة في أذربيجان، وأصبحت الحالة الاقتصادية العامة مستقرة. |
39. The overall economic situation in Sierra Leone remains fragile. | UN | 39 - وتظل الحالة الاقتصادية العامة في سيراليون هشة. |
This may be driven by general economic circumstances and/or by poorly paid officials seeking to supplement their income. | UN | وقد تكون الظروف الاقتصادية العامة و/أو تدنّي أجور الموظفين الساعين إلى زيادة دخلهم السبب في ذلك. |
These actions must, of course, form part of the continuing efforts to improve general economic efficiency and achieve macroeconomic stabilization in the framework of a liberal market-friendly economy. | UN | وبالطبع، يجب أن تشكل هذه الاجراءات جزءا من الجهود المتواصلة لتحسين الفعالية الاقتصادية العامة وتحقيق استقرار الاقتصاد الكلي في إطار اقتصاد متحرر ومتجه نحو السوق. |
This percentage would probably have been higher had those countries that mentioned a linkage between general economic development and the environment specified what aspects of development they were referring to. | UN | وكان يمكن لهذه النسبة المئوية أن تكون أكبر لو كانت البلدان التي أفادت بوجود صلة بين التنمية الاقتصادية العامة والبيئة قد حددت أي جوانب التنمية تشير اليها. |
This may be driven by general economic circumstances and/or by poorly paid officials seeking to supplement their income. | UN | وقد تكون الظروف الاقتصادية العامة و/أو تدنّي أجور الموظفين الساعين إلى زيادة دخلهم السبب في ذلك. |
16. As noted in section A, the general economic environment is not favourable. | UN | ١٦ - كما لوحظ في الفرع ألف، فإن البيئة الاقتصادية العامة ليست مواتية. |
National experiences have varied, notably as a result of differences in the relative technological sophistication of their civilian and military sectors, pent-up demand for civilian goods and general economic conditions. | UN | وقد تنوعت التجارب الوطنية، لاسيما نتيجة للاختلافات في المهارة التكنولوجية النسبية لقطاعاتها المدنية والعسكرية والطلب المحتجز على السلع المدنية والظروف الاقتصادية العامة. |
National experiences have varied notably because of differences in the relative technological sophistication of their civilian and military sectors, pent-up demand for civilian goods and their general economic health. | UN | وقد تفاوتت الخبرات الوطنية بصورة ملحوظة بسبب فوارق التطور التكنولوجي لقطاعات كل منها المدني والعسكري. وركود الطلب على بضائعها المدنية ومدى سلامة حالتها الاقتصادية العامة. |
7. A potential unlawfulness of general economic sanctions can have various sources. | UN | 7- يمكن أن تكون لعدم المشروعية المحتملة للجزاءات الاقتصادية العامة مصادر مختلفة. |
I. overall economic performance and policies | UN | اﻷداء الاقتصادي العام والسياسات الاقتصادية العامة |
The impact of the net financial transfer on a country depends on its overall economic situation. | UN | ويعتمد أثر التحويل المالي الصافي في بلد ما على الحالة الاقتصادية العامة لذلك البلد. |
The delegations for which he spoke would carefully examine the ICSC recommendations and their administrative and financial implications in the light of the overall economic situation. | UN | وأن الوفود التي يتحدث باسمها ستدرس بعناية توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية والآثار الإدارية والمالية المترتبة عليها، وذلك في ضوء الحالة الاقتصادية العامة. |
The overall economic situation in the occupied territories, particularly the Gaza Strip, is still very worrying. | UN | ولا تزال الحالة الاقتصادية العامة في اﻷراضي المحتلة وخاصة في قطاع غزة، تبعث على القلق الشديد. |
The deterioration in the overall economic conditions is observed in most areas around the continent. | UN | ويلاحظ هذا التدهور لﻷوضاع الاقتصادية العامة في معظم أنحاء القارة. |
The overall economic situation in Africa has also made headway, albeit slow and modest. | UN | والحالة الاقتصادية العامة في افريقيا أحرزت تقدما أيضا، وإن كان تقدما بطيئا ومتواضعا. |
The United Nations and global economic governance | UN | الأمم المتحدة والإدارة الاقتصادية العامة |
The conventional economics paradigm may be used to provide a simple answer to this question: public economic policy is distorting if it distorts a competitive market or allows distortions to continue. | UN | ويمكن استخدام نموذج الاقتصاد التقليدي لتقديم إجابة بسيطة على هذا السؤال: إن السياسة الاقتصادية العامة تكون مشوِّهة إذا أدت إلى تشويه سوق تنافسية أو سمحت باستمرار التشوهات. |
312. An increasing number of Governments took steps to mainstream gender perspectives into broad economic policies and programmes. | UN | 312 - واتخذ عدد متزايد من الحكومات خطوات لإدماج المنظورات الجنسانية في السياسات والبرامج الاقتصادية العامة. |