Committee decisions on macroeconomic matters should be aimed at mobilizing the resources necessary to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وينبغي أن ترمي قرارات اللجنة بشأن المسائل الاقتصادية الكلية إلى حشد الموارد اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Jamaica believes that an appropriate macroeconomic policy mix must be maintained. | UN | وتؤمن جامايكا بضرورة الحفاظ على مزيج من السياسات الاقتصادية الكلية. |
It is acknowledged, nevertheless, that many Governments in the region have improved their macroeconomic variables over the last decade. | UN | ومع ذلك فهناك تسليم بأن حكومات عديدة في المنطقة قد حسنت خلال العقد الماضي متغيراتها الاقتصادية الكلية. |
Following the devaluation of the real, the macroeconomic environment improved. | UN | وفي أعقاب تخفيض قيمة الريل، تحسنت البيئة الاقتصادية الكلية. |
The report also highlighted the need to address explicitly the disparate effects of macroeconomic policies on the status of women. | UN | وأبرز التقرير أيضا ضرورة أن يعالج على نحو صريح تباين آثار السياسات الاقتصادية الكلية في حالتي المرأة والرجل. |
Employment creation: place employment creation at the centre of macroeconomic policy. | UN | خلق العمالة: وضع خلق العمالة في صميم السياسة الاقتصادية الكلية. |
Poland linked its macroeconomic scenarios to possible scenarios for climate change in two sectors, agriculture and forestry. | UN | وربطت بولندا سيناريوهاتها الاقتصادية الكلية بسيناريوهات ممكنة لتغير المناخ في قطاعين اثنين، هما الزراعة والحراجة. |
National and international macroeconomic policies and social goals were the second cause. | UN | والسبب الثاني هو السياسات الاقتصادية الكلية الوطنية والدولية وأهداف النظام الاجتماعي. |
Those policies must be considered alongside sound macroeconomic policies. | UN | ويجب مراعاة هذه السياسات إلى جانب السياسات الاقتصادية الكلية السليمة. |
The economic growth was driven by high primary commodity prices and better macroeconomic management. | UN | وجاء النمو الاقتصادي مدفوعا بارتفاع أسعار السلع الأولية وتحسن الإدارة الاقتصادية الكلية. |
The financial crisis, macroeconomic policy and the challenge of development in Africa | UN | الأزمة المالية والسياسة الاقتصادية الكلية وتحدي التنمية في أفريقيا |
The financial crisis, macroeconomic policy and the challenge of development in Africa | UN | الأزمة المالية والسياسة الاقتصادية الكلية وتحديات التنمية في أفريقيا |
It has also generated and renewed debate on the conduct of macroeconomic policy in developing countries. | UN | كما ولَّدت الأزمة وجدَّدت النقاش بشأن انتهاج السياسات الاقتصادية الكلية في البلدان النامية. |
However, macroeconomic policies in Africa have historically been pro-cyclical. | UN | غير أن السياسات الاقتصادية الكلية في أفريقيا كانت في الماضي مسايرة للتقلبات الدورية. |
The evaluation is similarly low in terms of the basic macroeconomic and structural indices. | UN | والتقييم منخفض أيضاً من حيث المؤشرات الاقتصادية الكلية والهيكلية الأساسية. |
To the extent that TNCs, with their international investments, are part of the picture, this macroeconomic relationship is not straightforward. | UN | وهذه العلاقة الاقتصادية الكلية ليست علاقة مباشرة بقدر مساهمة الشركات عبر الوطنية، باستثماراتها الدولية، في هذا المجال. |
They stressed the link between sound macroeconomic policies and debt sustainability. | UN | وأكدت الصلة بين السياسات الاقتصادية الكلية السليمة والقدرة على تحمل الديون. |
Developing countries have made great and tangible strides towards implementing their commitments under the financing for development agenda, particularly with respect to good governance and implementing sound national macroeconomic policies. | UN | لقد قطعت الدول النامية شوطا كبيرا وملموسا في تنفيذ تعهداتها وفق خطة تمويل التنمية، وخاصة في مجال الحكم الرشيد وتطبيق السياسات الاقتصادية الكلية السليمة على المستوى الوطني. |
Governments need to strengthen coordination of their macroeconomic policies through the necessary fiscal, monetary and regulatory means, and promote and sustain the momentum of economic recovery. | UN | ويتعين على الحكومات تعزيز التنسيق بين سياساتها الاقتصادية الكلية وإيجاد ما يلزم من وسائل مالية ونقدية ورقابية وتعزيز زخم الانتعاش الاقتصادي والمحافظة عليه. |
Westminster has however, retained control of foreign affairs, defence and national security, macro-economic and fiscal matters, employment and social security. | UN | بيد أن وستمنستر احتفظ بالسيطرة على الشؤون الخارجية، والدفاع، والأمن القومي، والأمور الاقتصادية الكلية والمالية، والاستخدام والضمان الاجتماعي. |
Background: The total revenues of an enterprise allows for an approximate calculation of the enterprise's overall economic relevance to the economy in which it operates. | UN | 11- معلومات أساسية: تسمح الإيرادات الإجمالية لمؤسسة تجارية ما بحساب تقديري للأهمية الاقتصادية الكلية لتلك المؤسسة بالنسبة إلى الاقتصاد الذي تُمارس في ظله أنشطتها. |
46. On the question of prioritization, the driving force behind initiatives was the return on investment, which was assessed on the basis of total economic impact, opportunity costs and qualitative indicators of return. | UN | 46 - وبشأن تحديد الأولويات، يلاحظ أن القوة الدافعة وراء المبادرات تتلخص في العائد على الاستثمار، مما تم تقديره بناء على الآثار الاقتصادية الكلية وتكاليف الفرصة الضائعة ومؤشرات العائد النوعية. |
In other words, good macroeconomic management could cover many microeconomic sins in terms of structural inefficiencies. | UN | وبعبارة أخرى، يمكن أن تغطي اﻹدارة السليمة للاقتصاد الكلي على كثير من العيوب الاقتصادية الكلية المتمثلة في أوجه القصور الهيكلية. |
Contribution to the development of the Finance Act: Summary of the international economic environment; Note on the national economic situation of the year; Assumptions macroeconomic projections and prospects of the national economy for the year. | UN | المساهمة في وضع قانون المالية: موجز البيئة الاقتصادية الدولية؛ ومذكرة عن الحالة الاقتصادية الوطنية للسنة؛ والافتراضات والتوقعات والآفاق الاقتصادية الكلية للاقتصاد الوطني للسنة. |
The latter encompass both macro- and micro-economic issues. | UN | أما النظريات الأخيرة فتشمل كلاً من القضايا الاقتصادية الكلية والجزئية. |