Globalization should enhance policy coherence and consistency among multilateral economic institutions. | UN | ويجب أن تؤدي العولمة إلى تعزيز الترابط بين السياسات والتماسك بين المؤسسات الاقتصادية المتعددة الأطراف. |
Another delegate said that an international system that promoted sustainable development was needed, while some delegates called for a new culture of diplomacy and multilateral economic relations. | UN | وقال مندوب آخر إن هناك حاجة إلى نظام دولي ينهض بالتنمية المستدامة، في حين دعا بعض المندوبين إلى بلورة ثقافة جديدة في المجال الدبلوماسي والعلاقات الاقتصادية المتعددة الأطراف. |
Another delegate said that an international system that promoted sustainable development was needed, while some delegates called for a new culture of diplomacy and multilateral economic relations. | UN | وقال مندوب آخر إن هناك حاجة إلى نظام دولي ينهض بالتنمية المستدامة، في حين دعا بعض المندوبين إلى بلورة ثقافة جديدة في المجال الدبلوماسي والعلاقات الاقتصادية المتعددة الأطراف. |
In January 1982 he was appointed Counsellor for Foreign Affairs and was assigned to the Department of multilateral economic Affairs. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 1982، عُين مستشارا للشؤون الخارجية في مديرية الشؤون الاقتصادية المتعددة الأطراف. |
1995-1999 Assistant Secretary (multilateral economic Affairs), Ministry of Foreign Affairs of Bangladesh. | UN | 1995-1999 سكرتير مساعد (الشؤون الاقتصادية المتعددة الأطراف)، وزارة الخارجية في بنغلاديش. |
The Special Representative is assured that multilateral economic aid is more responsive today to human rights considerations than it was before the 1994 genocide. | UN | وتلقى الممثل الخاص تأكيدات بأن المعونة الاقتصادية المتعددة الأطراف هي أكثر استجابة اليوم لاعتبارات حقوق الإنسان بالمقارنة مع ما كانت عليه قبل عمليات الإبادة الجماعية في عام 1994. |
The United Nations had an important role to play in that regard. Most importantly, it should continue to strengthen dialogue and coordination between relevant bodies of the United Nations system and multilateral economic institutions. | UN | وأضاف أن الأمم المتحدة عليها القيام بدور هام في هذا المجال، فيجب، أولاً، أن تواصل تعزيز الحوار والتنسيق بين الأجهزة المختصة في المنظومة والمؤسسات الاقتصادية المتعددة الأطراف. |
The United Nations should play a leading role in promoting the attainment of the millennium development goals and, at the same time, strengthen its coordination and cooperation with the World Bank, the International Monetary Fund, the World Trade Organization and other multilateral economic institutions. | UN | وأضاف أنه ينبغي على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور قيادي في تشجيع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وفي الوقت نفسه، تعزز من تنسيقها وتعاونها مع البنك الدولي، ومع صندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، وغيرها من المؤسسات الاقتصادية المتعددة الأطراف. |
He questioned the recommendation contained in paragraph 50 of the working paper that parties to free trade agreements could apply some exceptions in multilateral economic agreements. | UN | وشكك في وجاهة التوصية الواردة في الفقرة 50 من ورقة العمل والتي جاء فيها أن الأطراف في اتفاقات التجارة الحرة بوسعها تطبيق بعض الاستثناءات في الاتفاقات الاقتصادية المتعددة الأطراف. |
The Organization should step up its lobbying of the media so as to promote a better understanding of its contribution to multilateral economic development efforts. | UN | وينبغي للمنظمة أن تكثف مساعيها لدى وسائل الإعلام كي تروّج فهما أفضل لمساهمة اليونيدو في جهود التنمية الاقتصادية المتعددة الأطراف. |
We therefore participate actively in multilateral economic negotiations with the firm goal of achieving equity in the norms that govern world trade and of reversing the discrimination erected against our main products through tariff barriers and other trade-distorting instruments imposed by the developed countries. | UN | ولذلك نشارك بصورة فعالة في المفاوضات الاقتصادية المتعددة الأطراف بهدف تحقيق المساواة في القواعد التي تنظم التجارة وإزالة التفرقة القائمة ضد منتجاتنا الرئيسة من خلال حواجز التعريفات الجمركية والأدوات الأخرى المشوهة للتجارة التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو. |
The United Nations system must take the leading role in the refashioning of multilateral economic governance so as to establish a new regime that is fully legitimate and effective, so that States like Saint Lucia, given their openness, small size, diseconomies of scale and vulnerability, are not further victimized, marginalized and ostracized. | UN | فالأمم المتحدة عليها القيام بدور رئيسي في إعادة تشكيل الإدارة الاقتصادية المتعددة الأطراف من أجل إقامة نظام جديد يتسم بالشرعية والفعالية التامة، حتى لا تعاني دول مثل سانت لوسيا، من مزيد من التضحية والتهميش والاستبعاد، بسبب انفتاحها وصغر حجمها وهشاشة اقتصاداتها وضعفها. |
. We affirm our commitment to promoting the interests of the developing countries in the various international forums, of which UNCTAD X will be the first major multilateral economic event of the new millennium. | UN | 2- إننا نؤكد التزامنا بالعمل على النهوض بمصالح البلدان النامية في مختلف المحافل الدولية، ولسوف يكون الأونكتاد العاشر أول مناسبة كبرى من المناسبات الاقتصادية المتعددة الأطراف التي تشهدها الألفية الجديدة. |
2. We affirm our commitment to promoting the interests of the developing countries in the various international forums, of which UNCTAD X will be the first major multilateral economic event of the new millennium. | UN | 2- إننا نؤكد التزامنا بالعمل على النهوض بمصالح البلدان النامية في مختلف المحافل الدولية، ولسوف يكون الأونكتاد العاشر أول مناسبة كبرى من المناسبات الاقتصادية المتعددة الأطراف التي تشهدها الألفية الجديدة. |
It is important to strengthen and broaden the popular sense of the political legitimacy and international support of multilateral economic actions, i.e., to form clear and strong political links between multilateral institutions and different groupings of countries. | UN | ومن المهم تعزيز وتوسيع نطاق شعور الشعوب بالشرعية السياسية للإجراءات الاقتصادية المتعددة الأطراف والدعم الدولي المقدم في إطارها، أى إقامة روابط سياسية واضحة وقوية بين المؤسسات المتعددة الأطراف وشتى مجموعات البلدان. |
Decision-making power in the major multilateral economic institutions had for too long been in the hands of a minority of countries. The voice of the developing countries should be heard in that process and they should no longer accept passively rules formulated by others. | UN | وبيَّن أن أقلية من البلدان قد استولت على سلطة صنع القرارات في أهم المؤسسات الاقتصادية المتعددة الأطراف منذ وقت طويل للغاية، وأن البلدان النامية عليها أن تجعل صوتها مسموعاً في إطار هذه العملية، وأنه لا ينبغي لها أن تقبل ما يضعه الآخرون من قواعد دون مقاومة. |
multilateral economic conventions creating unions with bureaus, such as the postal and telecommunications unions, continued in force throughout the war, with belligerent, allied and neutral States as parties; | UN | أما الاتفاقيات الاقتصادية المتعددة الأطراف المنشئة للاتحادات والمكاتب، من قبيل اتحادي البريد والاتصالات اللاسلكية، فظلت سارية طيلة الحرب، مع الدول المتحاربة والمتحالفة والمحايدة الأطراف فيها()؛ |
17. Ms. Jabulile Mashwama, Minister of Commerce, Industry and Trade of Swaziland, shared her country experience, while Mrs. Patricia Frutos, Director for multilateral economic Organizations, Ministry of Foreign Affairs of Paraguay, presented the experience of her country in negotiating on trade facilitation for landlocked developing countries. | UN | 17 - وقامت السيدة جابوليلي ماشواما، وزيرة التجارة والصناعة في سوازيلند، بعرض تجربة بلدها، وقامت السيدة باتريشيا فروتوس، مدير إدارة المنظمات الاقتصادية المتعددة الأطراف بوزارة الشؤون الخارجية في باراغواي، بعرض تجربة بلدها في التفاوض على تيسير التجارة لصالح البلدان النامية غير الساحلية. |
Through the various meetings that it organizes, UNCTAD supports African decision makers at participating more effectively in multilateral economic negotiations. | UN | 63- يقدم الأونكتاد، عن طريق مختلف الاجتماعات التي ينظمها، الدعم لصناع القرار الأفارقة للمشاركة بمزيد من الفعالية في المفاوضات الاقتصادية المتعددة الأطراف. |
The President (spoke in French): I call on His Excellency Mr. Asim Arar, Head of Department, multilateral economic Affairs, in the Ministry of Foreign Affairs of Turkey. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لسعادة السيد عاصم عرعر، مدير إدارة الشؤون الاقتصادية المتعددة الأطراف بوزارة خارجية تركيا. |