"الاقتصادية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainable economic
        
    • sustained economic
        
    The third is to promote broad-based sustainable economic development and to do more on trade and development. UN والثالث هو تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والواسعة القاعدة والقيام بالمزيد من العمل بشأن التجارة والتنمية.
    By supporting sustainable economic development, the Association will participate in the creation of true economic solidarity among its members. UN وتسعى الرابطة لأن تشارك في تحقيق تضامن اقتصادي حقيقي بين أعضائها من خلال دعم التنمية الاقتصادية المستدامة.
    sustainable economic development will not be possible without global inclusion. UN ولن تكون التنمية الاقتصادية المستدامة ممكنة إلا بإشراك الكافة.
    There could be no sustainable economic development without decent work. UN ولا يمكن تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة دون عمل لائق.
    They are also basic preconditions for sustained economic development. UN فهي أيضا شروط أساسية مسبقة للتنمية الاقتصادية المستدامة.
    Objective of the Organization: To foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in the developing and transition economies through trade and international business development UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عن طريق التجارة وتطوير الأعمال الدولية
    The blue Pacific has opened up new horizons in sustainable economic development activities. UN والمحيط الهادئ الأزرق اللون قد فتح آفاقاً جديدة لأنشطة التنمية الاقتصادية المستدامة.
    sustainable economic development is a priority issue for Samoa and the Pacific island countries. UN إن التنمية الاقتصادية المستدامة مسألة ذات أولوية لساموا والبلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    Delegates stressed that regular, orderly and safe migration is very important for sustainable economic development. UN أكد المندوبون أن الهجرة القانونية والنظامية والآمنة هي أمر مهم جدا للتنمية الاقتصادية المستدامة.
    Objective of the Organization: To foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in the developing and transition economies through trade and international business development UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عن طريق التجارة وتطوير الأعمال الدولية
    Our discussions here will be wide-ranging, but inevitably settle on two main issues: global security and sustainable economic development. UN ومناقشاتنا هنا ستكون متنوعة، إلا أنها ستركز بالضرورة على مسألتين رئيسيتين: الأمن العالمي والتنمية الاقتصادية المستدامة.
    That achievement complemented the success of Malaysia's other financial policies aimed at sustainable economic development. UN ويعد هذا المجال إضافة إلى نجاح السياسات المالية الأخرى لماليزيا والتي تهدف إلى تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Objective of the Organization: to attain sustainable economic development for reducing poverty through regional integration in a globalizing world UN هدف المنظمة: تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة للحد من الفقر عن طريق التكامل الإقليمي في عالم سائر نحو العولمة
    Objective of the Organization: To attain sustainable economic development for reducing poverty through regional integration in a globalizing world. UN هدف المنظمة: تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة للحد من الفقر عن طريق التكامل الإقليمي في عالم آخذ في العولمة.
    A healthy and productive population is a key for sustainable economic development. UN ويشكل السكان المنتجون والذين ينعمون بموفور الصحة عاملا رئيسيا للتنمية الاقتصادية المستدامة.
    International cooperation in the nuclear field is a key component of efforts aimed at sustainable economic development. UN ويشكّل التعاون الدولي في المجال النووي مكونا رئيسيا في الجهود التي تهدف إلى التنمية الاقتصادية المستدامة.
    International cooperation in the nuclear field is a key component of efforts aimed at sustainable economic development. UN ويشكّل التعاون الدولي في المجال النووي مكونا رئيسيا في الجهود التي تهدف إلى التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Partnership on sustainable economic Development and Mining UN الشراكة بشأن التنمية الاقتصادية المستدامة والتعدين
    Only in this way could a lasting contribution to sustainable economic development be made. UN ولا يمكن تقديم مساهمة دائمة إلى التنمية الاقتصادية المستدامة إلا بهذه الطريقة.
    A fair international economic order which is conducive to sustainable economic development for the developing countries should be established as early as possible. UN وينبغي أن يُنشأ في أقرب وقت ممكن نظام اقتصادي دولي عادل يؤدي إلى التنمية الاقتصادية المستدامة في البلدان النامية.
    Globalization offers unprecedented opportunities for sustained economic development. UN إن العولمة تتيح فرصا لم يسبق لها نظير للتنمية الاقتصادية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more