"الاقتصادية للبلدان" - Translation from Arabic to English

    • countries' economic
        
    • their economic
        
    Besides development cooperation, trade policy plays a key role in developing countries' economic development and integration to the global markets. UN وإلى جانب التعاون الإنمائي، تلعب السياسة العامة للتجارة دورا رئيسيا في التنمية الاقتصادية للبلدان النامية واندماجها في الأسواق العالمية.
    By translating that principle into practical provisions consistent with the overall reform agenda, WTO would be able to continue to support developing countries' economic development needs. UN وبترجمة هذا المبدأ إلى أحكام عملية تتسق مع برنامج الإصلاح الشامل، سوف تتمكَّن منظمة التجارة العالمية من مواصلة دعم الاحتياجات الإنمائية الاقتصادية للبلدان النامية.
    Overall development aid had been marginal to the countries' economic trajectories. UN وكانت معونة التنمية بوجه عام هامشية بالنسبة للمسارات الاقتصادية للبلدان.
    Women played an important role in contributing to countries' economic development and better governance, and the well-being of their communities and households. UN وتؤدي النساء دوراً مهماً في المساهمة في التنمية الاقتصادية للبلدان وفي حكم أفضل، وفي رفاه مجتمعاتهن المحلية وأُسرهن المعيشية.
    Access of African countries to markets in developed countries also constitutes an important aspect of their economic development. UN ومن الجوانب الهامة للتنمية الاقتصادية للبلدان الأفريقية أيضا وصول منتجاتها إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    This funding is based mainly on multi-year core funding. Thematic funding to UN organisations is targeted e.g. at strengthening developing countries' economic capacity and ability to negotiate and implement trade agreements, enhancing gender equality and at combating global threats to human health. UN والتمويل المواضيعي لمؤسسات الأمم المتحدة موجه إلى عدة أهداف، منها تعزيز القدرة الاقتصادية للبلدان النامية وقدرتها على التفاوض بشأن اتفاقات التجارة وتنفيذها، وتعزيز المساواة بين الجنسين، والتصدي للتهديدات العالمية لصحة البشر.
    The meeting's policy recommendations highlighted the importance of effectively integrating NEPAD priorities into African countries' economic programmes and the necessity of building capacity in the public sector, the private sector and private sector associations. UN وسلطت توصيات السياسات التي صدرت عن الاجتماع الضوء على أهمية إدماج أولويات الشراكة الجديدة ضمن البرامج الاقتصادية للبلدان الأفريقية بصورة فعالة، وضرورة بناء القدرات في القطاع العام والقطاع الخاص ورابطات القطاع الخاص.
    Another representative said that attention should be paid to countries' economic situations and needs, as developed and developing countries were often on an unequal footing when it came to the implementation of sound chemicals management. UN 28 - وقال ممثل آخر إنه يتعين الاهتمام بالأوضاع الاقتصادية للبلدان وباحتياجاتها، نظراً لأن البلدان المتقدمة والنامية تتمتع غالباً بأوضاع غير متكافئة عندما يتعلق الأمر بتنفيذ الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Another representative said that attention should be paid to countries' economic situations and needs, as developed and developing countries were often on an unequal footing when it came to the implementation of sound chemicals management. UN 28 - وقال ممثل آخر إنه يتعين الاهتمام بالأوضاع الاقتصادية للبلدان وباحتياجاتها، نظراً لأن البلدان المتقدمة والنامية تتمتع غالباً بأوضاع غير متكافئة عندما يتعلق الأمر بتنفيذ الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    " 17. Stresses the need to strengthen surveillance of developed countries' economic policies and their impact, inter alia, on international interest rates, exchange rates and capital flows, including private and public financing in developing countries; UN " 17 - تشدد على ضرورة تعزيز مراقبة السياسات الاقتصادية للبلدان المتقدمة النمو وتأثيرها، في جملة أمور، على أسعار الفائدة الدولية، وأسعار الصرف وتدفقات رأس المال، بما في ذلك التمويل الخاص والعام في البلدان النامية؛
    (e) Increase official development assistance, both overall and for social programmes, and improve its impact, consistent with countries' economic circumstances and capacities to assist, and consistent with commitments in international agreements; UN )ﻫ( زيادة المساعدة الانمائية الرسمية، سواء في مجموعها أو من حيث المخصص منها للبرامج الاجتماعية وتحسين أثرها، بما يتناسب والظروف الاقتصادية للبلدان وقدرتها على المساعدة، وبما يتفق مع الالتزامات الواردة في الاتفاقات الدولية؛
    The Independent Expert accepts that, depending on a variety of factors, such as responsible lending and borrowing, the loan terms and conditions, prudent use of loans and proper debt management, debt financing can contribute to countries' economic development and the establishment of conditions for the realization of human rights. UN 3- ويسلم الخبير المستقل بأنه يمكن لتمويل الديون أن يسهم في التنمية الاقتصادية للبلدان وفي تهيئة الأوضاع لإعمال حقوق الإنسان بها، وهو ما يعتمد على مجموعة متنوعة من العوامل، مثل الإقراض والاقتراض المتسمين بالمسؤولية، وأحكام وشروط القروض، والاستخدام الحصيف للقروض، وإدارة الديون إدارة سليمة().
    (e) Assistance to the Security Council, the Economic and Social Council and the General Assembly with information on countries' economic structures, performance, prospects and related issues in their review of conflict and post-conflict situations; UN (هـ) تقديم المساعدة إلى مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة لدى استعراضها لحالات الصراع وما بعد الصراع، بتوفير معلومات عن الهياكل الاقتصادية للبلدان ولأدائها الاقتصادي والتوقعات الاقتصادية المتعلقة بها وما يتصل بذلك من قضايا؛
    (e) Assistance to the Security Council, the Economic and Social Council and the General Assembly with information on countries' economic structures, performance, prospects and related issues in their review of conflict and post-conflict situations; UN (هـ) تقديم المساعدة إلى مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة لدى استعراضها لحالات الصراع وما بعد الصراع، بتوفير معلومات عن الهياكل الاقتصادية للبلدان ولأدائها الاقتصادي والتوقعات الاقتصادية المتعلقة بها وما يتصل بذلك من قضايا؛
    (5) The capacity of developing countries to enjoy sustained income growth will depend on industrial countries' economic policies; improved access to trade and capital markets, policies to increase savings and lower world interest rates, and policies that promote robust, environmentally responsible growth in industrial countries, will all help. UN )٥( ستتوقف قدرة البلدان النامية على التمتع بنمو مستمر للدخل على السياسات الاقتصادية للبلدان الصناعية؛ وتحسين امكانية دخول أسواق التجارة ورأس المال، والسياسات الرامية الى زيادة المدخرات وتخفيض اﻷسعار العالمية للفائدة، والسياسات التي تشجع على النمو المتين والمتسم بالشعور بالمسؤولية عن البيئة في البلدان الصناعية ومن شأن كل ذلك أن يشكل مساعدة.
    (e) Assistance to the Security Council, the Economic and Social Council and the General Assembly with information on countries' economic structures, performance, prospects and related issues in their review of conflict and post-conflict situations and analysis of those policy measures at the international, regional and national levels to facilitate peacebuilding and peacekeeping; UN (هـ) تقديم المساعدة إلى مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة عند استعراض حالات النزاع وما بعد النزاع، بتوفير معلومات عن الهياكل الاقتصادية للبلدان وأدائها الاقتصادي والتوقعات الاقتصادية المتعلقة بها وما يتصل بذلك من قضايا؛ وتحليل التدابير المتعلقة بتلك السياسات على الصعد الدولي والإقليمي والوطني من أجل تيسير بناء السلام وحفظه؛
    (e) Assistance to the General Assembly, the Economic and Social Council and the Security Council with information on countries' economic structures, performance, prospects and related issues in their review of conflict and post-conflict situations and analysis of those policy measures at the international, regional and national levels to facilitate peacebuilding and peacekeeping; UN (هـ) تقديم المساعدة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن عند استعراض حالات النزاع وما بعد النزاع، بتوفير معلومات عن الهياكل الاقتصادية للبلدان وأدائها الاقتصادي والتوقعات الاقتصادية المتعلقة بها وما يتصل بذلك من قضايا؛ وتحليل التدابير المتعلقة بتلك السياسات على الصعد الدولي والإقليمي والوطني من أجل تيسير بناء السلام وحفظه؛
    (e) Assistance to the General Assembly, the Economic and Social Council and the Security Council by providing information on countries' economic structures, performance, prospects and related issues, to facilitate their review of conflict and post-conflict situations, and analysis of those policy measures at the international, regional and national levels, to facilitate peacebuilding and peacekeeping; UN (هـ) تقديم المساعدة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن بتوفير معلومات عن الهياكل الاقتصادية للبلدان وأدائها الاقتصادي والتوقعات الاقتصادية المتعلقة بها وما يتصل بذلك من قضايا، لتيسير قيام كل منهم باستعراض حالات النـزاع وما بعد النـزاع، وتحليل التدابير المتعلقة بتلك السياسات على الصعد الدولي والإقليمي والوطني من أجل تيسير بناء السلام وحفظه؛
    (e) Assistance to the General Assembly, the Economic and Social Council and the Security Council by providing information on countries' economic structures, performance, prospects and related issues, to facilitate their review of conflict and post-conflict situations, and analysis of those policy measures at the international, regional and national levels, to facilitate peacebuilding and peacekeeping; UN (هـ) تقديم المساعدة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن بتوفير معلومات عن الهياكل الاقتصادية للبلدان وأدائها الاقتصادي والتوقعات الاقتصادية المتعلقة بها وما يتصل بذلك من قضايا، لتيسير قيام كل منهم باستعراض حالات النـزاع وما بعد النـزاع، وتحليل التدابير المتعلقة بتلك السياسات على الصعد الدولي والإقليمي والوطني من أجل تيسير بناء السلام وحفظه؛
    (e) Assistance to the General Assembly, the Economic and Social Council and the Security Council by providing information on countries' economic structures, performance, prospects and related issues, to facilitate their review of conflict and post-conflict situations, and analysis of those policy measures at the international, regional and national levels, to facilitate peacebuilding and peacekeeping; UN (هـ) تقديم المساعدة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن بتوفير معلومات عن الهياكل الاقتصادية للبلدان وأدائها الاقتصادي والتوقعات الاقتصادية المتعلقة بها وما يتصل بذلك من قضايا، لتيسير قيام كل منها باستعراض حالات النـزاع وما بعد النـزاع، وتحليل التدابير المتعلقة بتلك السياسات على الصعد الدولي والإقليمي والوطني من أجل تيسير بناء السلام وحفظه؛
    They also pointed out that the full economic impact of shifting the tax burden has to be investigated further, and the exact meaning of technical services and their economic relevance to countries determined. UN وأشاروا أيضا إلى أنه ينبغي مواصلة تقصي كامل التأثير الاقتصادي الناجم عن نقل عبء الضريبة، وتحديد المعنى الدقيق للخدمات التقنية وأهميتها الاقتصادية للبلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more