"الاقتصادي والاجتماعي قد" - Translation from Arabic to English

    • Economic and Social
        
    We believe that the Economic and Social Council has considerably strengthened its structure and capacity through annual ministerial reviews. UN ونعتقد أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد قام بتعزيز هيكله وقدرته إلى حد كبير من خلال الاستعراضات الوزارية السنوية.
    The draft decision had been recommended for adoption by the Economic and Social Council and contained no programme budget implications. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى باعتماد مشروع المقرّر وهو لا يتضمَّن أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    Taking note that the Economic and Social Council instructed ISAR to review developments in the field of international accounting and reporting, UN وإذ يحيط علماً بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أصدر توجيهاً إلى الفريق لاستعراض التطورات في ميدان المحاسبة والإبلاغ الدوليين،
    Taking note that the Economic and Social Council instructed ISAR to set priorities for its work by considering the needs of home and host countries, particularly those of developing countries, UN وإذ يحيط علماً بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أصدر توجيهاً إلى الفريق لتحديد أولويات عمله بالنظر في احتياجات البلدان الأم والبلدان المضيفة، ولا سيما احتياجات البلدان النامية،
    I should now like to inform members that the following States have been nominated by the Economic and Social Council. UN أود الآن أن أبلغ الأعضاء بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد رشح الدول التالية.
    I understand that the Economic and Social Council has taken similar action concerning its current members of the Organizational Committee. UN وأفهم أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اتخذ إجراء مماثلا فيما يتعلق بأعضائه الحاليين في اللجنة التنظيمية.
    I understand that the Economic and Social Council has just taken similar action concerning its current members of the Organizational Committee. UN وأفهم أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اتخذ للتو إجراء مماثلا بشأن أعضائه الحاليين في اللجنة التنظيمية.
    In other words, the current governance mechanism led by the General Assembly and the Economic and Social Council has been handicapped by the absence of specialized intergovernmental support bodies for system-wide coordination. UN وبعبارة أخرى، فإن آلية الإدارة الحالية التي تقودها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أُعيقت بفعل عدم وجود هيئات دعم حكومية دولية متخصصة من أجل التنسيق على نطاق المنظومة.
    However, we fail to realize that the Economic and Social fields have suffered from neglect at the United Nations. UN إلا أننا لا ندرك أن الميدانين الاقتصادي والاجتماعي قد عانيا من الإهمال في الأمم المتحدة.
    The Economic and Social Council extended the mandate of the Special Representative until 2001. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد مدد ولاية الممثل الخاص حتى 2001.
    Its efforts to promote Economic and Social development have borne fruit. UN كما أن جهودها من أجل الدفع قدما بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي قد أثمرت.
    It is my understanding that the Economic and Social Council has postponed the nominations for the two remaining seats. UN أفهم أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أجل الترشيحات للمقعدين المتبقيين.
    Indeed, the summer 1993 session of the Economic and Social Council had highlighted the pivotal role of the Inter-Agency Standing Committee. UN بل إن دورة صيف عام ١٩٩٣ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أبرزت الدور الحيوي الذي تقوم به اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The efforts to restructure and revitalize the activities of the United Nations in the Economic and Social sectors were beginning to bear fruit, and the resolutions adopted by the General Assembly would result in better coordination of those activities. UN وقال إن الجهود الهادفة إلى إعادة التشكيل وإعادة إنعاش أنشطة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي قد بدأت تعطي ثمارها وإن القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة تتيح المجال لتحسين التنسيق.
    Moreover, in the Economic and Social field, the United Nations system had also been transformed as a result of planned and unplanned restructuring. UN وفضلا عن ذلك فإن دور منظومة اﻷمم المتحدة في المجال الاقتصادي والاجتماعي قد تغير أيضا نتيجة ﻹعادة التشكيــل المخطط وغيــر المخطط. وتجمــد
    Page 6. In its resolution 1991/73, the Economic and Social Council took note with satisfaction of the convening of the Conference and welcomed the adoption of the Convention. UN ٦ - وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أحاط علما مع الارتياح في قراره ١٩٩١/٧٣، بعقد المؤتمر، ورحب باعتماد الاتفاقية.
    Although the multifaceted mechanism established by the Economic and Social Council had made important improvements, the current institutional arrangements still fell short of requirements. UN فمع أن الآلية المتعددة الجوانب التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أدخلت تحسينات هامة، إلا أن الترتيبات المؤسسية الحالية لا تزال دون مستوى الاحتياجات.
    In 1984, the Economic and Social Council had adopted safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty that had also been endorsed without a vote by the General Assembly. UN وقال إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد قرر مجموعة من سبل الحماية في عام 1984 تضمن حماية حقوق أولئك الذين يواجهون عقوبة الإعدام،وقد تم أيضا اعتماد ذلك بدون تصويت من طرف الجمعية العامة.
    10. The Chair drew attention to draft resolutions A/C.3/68/L.2 and L.4-L.8, which had been recommended for adoption by the Economic and Social Council. UN 10 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشاريع القرارات A/C.3/68/L.2 و L.4 إلى L.8 التي كان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى باعتمادها.
    25. The Chair drew attention to draft resolution A/C.3/68/L.9, which had been recommended for adoption by the Economic and Social Council. UN 25 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار A/C.3/68/L.9 الذي كان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى باعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more