"الاقتصادي والتجاري" - Translation from Arabic to English

    • Economic and Commercial
        
    • economic and trade
        
    • CIETAC
        
    • economic and trading
        
    Also taking into consideration the Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation among Member States. UN وإذ يأخذ في اعتباره أيضا خطة العمل لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري فيما بين الدول الأعضاء،
    Also taking into consideration the Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation among Member States; UN وإذ يأخذ في اعتباره أيضا خطة العمل لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري فيما بين الدول الأعضاء،
    The overall environment has also permitted a slow increase in Economic and Commercial activity throughout the country. UN وأتاحت البيئة العامة أيضا تسجيل زيادة بطيئة في النشاط الاقتصادي والتجاري في جميع أنحاء البلد.
    Efforts towards economic and trade integration could only make sense within the framework of the respect for democratic institutions. UN ولا يمكن أن يكون للجهود المبذولة لتحقيق التكامل الاقتصادي والتجاري معنى إلا في إطار احترام المؤسسات الديمقراطية.
    Of special importance here is the need to carefully reconsider the pace of, and policies related to, economic and trade liberalization. UN ومما يتسم بأهمية خاصة هنا ضرورة إعادة النظر بتأنٍ في وتيرة عملية التحرير الاقتصادي والتجاري وفي السياسات المتصلة بها.
    The economic and trade blockade of the Gaza Strip has had significant ramifications on trade and development. UN وكان للحصار الاقتصادي والتجاري المضروب على قطاع غزة تداعيات كبيرة على التجارة والتنمية.
    China: China International economic and trade Arbitration Commission (CIETAC) UN جمهورية الصين الشعبية: لجنة الصين الدولية للتحكيم الاقتصادي والتجاري
    The international community has been unanimous in its call for the lifting of the Economic and Commercial embargo imposed upon Cuba, yet the problem persists. UN فالمجتمع الدولي مجمع في دعوته الى رفع الحصار الاقتصادي والتجاري المفروض على كوبا، ومع ذلك فإن المشكلة مستمرة.
    Outer space is now the home of a wide range of satellites that provide crucial services on Economic and Commercial levels. UN والفضاء الخارجي الآن موطن لطائفة عريضة من السواتل التي تقدم خدمات أساسية على المستويين الاقتصادي والتجاري.
    Once these capacities were in place, we began during the last decade to work on the core issues of Economic and Commercial cooperation. UN وبمجرد بناء تلك القدرات، بدأنا خلال العقد الماضي العمل في المسائل اﻷساسية المتعلقة بالتعاون الاقتصادي والتجاري.
    Nor could they be developed in isolation from other relevant elements of Economic and Commercial law and indeed from the general fabric of a country's laws. UN كما لا يمكن وضعها بمعزل عن عناصر القانون الاقتصادي والتجاري الأخرى ذات الصلة، بل وعن البنية العامة لقوانين البلد.
    Also recalling the provision of the OIC Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation among Member States; UN وإذ يستذكر كذلك أحكام خطة عمل منظمة المؤتمر الإسلامي الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين البلدان الأعضاء،
    :: The intensification of Economic and Commercial exchange with the aim of achieving joint development; UN تكثيف التبادل الاقتصادي والتجاري بهدف تحقيق التنمية المشتركة.
    We deem it important to involve Afghanistan in regional integration through economic and trade cooperation with neighbouring countries. UN ونعتبر من المهم أن تشارك أفغانستان في التكامل الإقليمي من خلال التعاون الاقتصادي والتجاري مع البلدان المجاورة.
    That has taken a great toll on the economic and trade activity of our countries. UN وسبب ذلك خسائر كبيرة في النشاط الاقتصادي والتجاري لبلداننا.
    China: China International economic and trade Arbitration Commission (CIETAC) UN جمهورية الصين الشعبية: اللجنة الصينية للتحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي
    China would continue to enhance its win-win brand of economic and trade cooperation with other countries. UN وستواصل الصين تعزيز نمطها للتعاون الاقتصادي والتجاري مع البلدان الأخرى الذي يعود بالفائدة على الجميع.
    Regional economic and trade integration schemes provide the framework for enhancing regional tourist flows. UN وتوفر مخططات التكامل الاقتصادي والتجاري اﻹطار اللازم لزيادة التدفقات السياحية الاقليمية.
    The international economic and trading system, while promoting development in the stronger economies, was not geared towards strengthening the weakest economies. UN وأضاف أن النظام الاقتصادي والتجاري الدولي يشجع تنمية الاقتصادات القوية، فإنه لم يكن موجها نحو تعزيز الاقتصادات الضعيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more