It presents challenges not only in the area of governance but also in promoting economic and scientific progress in developing countries. | UN | فهو لا يشكل تحديات في مجال الإدارة فحسب، بل أيضا في تعزيز التقدم الاقتصادي والعلمي في البلدان النامية أيضا. |
Some other delegations viewed the approach taken by the Special Rapporteur as more realistic, and not an obstacle to economic and scientific activity. | UN | وارتأت بعض الوفود الأخرى أن النهج الذي اتبعه المقرر الخاص نهج أكثر واقعية ولا يشكل عائقا أمام النشاط الاقتصادي والعلمي. |
India has an extensive bilateral programme of economic and scientific cooperation with Africa through grants and credits that also encompass the vital areas of infrastructure and public health. | UN | لدى الهند برنامج ثنائي شامل للتعاون الاقتصادي والعلمي مع أفريقيا، من خلال المنح والائتمانات، ويشمل أيضا ميادين هامة جدا من ميادين البنى التحتية والصحة العامة. |
The precautionary principle, important as it was, must not be interpreted so as to constitute an obstacle to economic and scientific activity. | UN | ويجب ألاّ يُفَسَّر المبدأ الوقائي، رغم أهميته، على أنه يشكِّل عقبة أمام النشاط الاقتصادي والعلمي. |
It was vital to ensure that all nations had easy access to the benefits of space science and technology, regardless of their degree of economic and scientific development. | UN | وكان من الأمور الحيوية كفالة أن تتيسر لجميع الدول فرص الوصول إلى منافع العلم والتكنولوجيا في مجال الفضاء بصرف النظر عن درجة تطورها الاقتصادي والعلمي. |
International cooperation should be expanded for the benefit of all States, irrespective of their degree of economic and scientific development. | UN | وينبغي توسيع نطاق التعاون الدولي لصالح جميع الدول، بغض النظر عن درجة تطورها الاقتصادي والعلمي. |
This dual challenge of peace and prosperity necessitates an integrated approach to disarmament, collective security and economic and scientific cooperation. | UN | هذا التحدي المزدوج للسلم والازدهار يستلزم نهجاً متكاملاً في معالجة نزع السلاح واﻷمن الجماعي والتعاون الاقتصادي والعلمي. |
Based on that, we consider it necessary to avoid marginalizing developing countries and denying them the opportunities and potentialities for economic and scientific development. | UN | ومن هذا المنطلق، نرى ضرورة الابتعاد عن تهميش الدول النامية وحرمانها من فرص وإمكانات التطور الاقتصادي والعلمي. |
Within the framework of the United Nations, multilateralism was the guarantee that the exploration and use of outer space would be for the benefit and in the interest of all States, irrespective of their degree of economic and scientific development. | UN | وضمن إطار الأمم المتحدة، فإن العمل المتعدد الأطراف هو الضمان لأن يكون استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لفائدة ولمصلحة جميع الدول، بغض النظر عن درجة تطورها الاقتصادي والعلمي. |
Outer space and celestial bodies should be explored and used for peaceful ends for the benefit and in the interests of all countries, irrespective of the extent of their economic and scientific development. | UN | وينبغي استكشاف الفضاء الخارجي والأجسام السماوية واستعمالها لأغراض سلمية لمنفعة جميع البلدان ولمصلحتها، بغض النظر عن مستوى نمائها الاقتصادي والعلمي. |
The more the international community is dependent on outer space for its economic and scientific development and security, the more important it is to ensure that space is a safe and secure environment. | UN | وكلما زاد اعتماد المجتمع الدولي على الفضاء الخارجي من أجل تنميته في المجالين الاقتصادي والعلمي ومن أجل أمنه، تزداد أهمية ضمان أن يكون الفضاء بيئة آمنة وسالمة. |
The more the international community is dependent on outer space for its economic and scientific development and security, the more important it is to operate in a safe and secure space environment. | UN | ازداد اعتماد المجتمع الدولي على الفضاء الخارجي لتحقيق نموه الاقتصادي والعلمي وأمنه، ازدادت أهمية العمل في بيئة فضائية آمنة ومأمونة. |
Since different countries have different economic and scientific development levels and various management systems or practice, States Parties are encouraged to adopt codes of conduct according to their own national situations on a voluntary basis. | UN | نظراً إلى تفاوت مستويات التطور الاقتصادي والعلمي وتنوع نظم أو ممارسات الإدارة في مختلف البلدان، يجب تشجيع الدول الأطراف على أن تعتمد من تلقاء نفسها قواعد سلوك بحسب أوضاعها الوطنية. |
All countries have equal rights in the exploration and use of outer space for peaceful purposes although their levels of economic and scientific development may differ. | UN | ولجميع البلدان حق متساو في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية، بصرف النظر عن درجة تطورها الاقتصادي والعلمي. |
The general direction of space research should meet the interests of all, regardless of differences in the economic and scientific development of individual countries. | UN | وينبغي أن يلبي الاتجاه العام للبحوث الفضائية مصالح الجميع بغض النظر عن الاختلافات بين البلدان في مستويات التطور الاقتصادي والعلمي. |
The Russian President in his message also stated that Russia would be prepared to provide OPCW with information on its stocks of chemical weapons and their location and to take part in measures to provide assistance where possible in CW protection through economic and scientific technological cooperation. | UN | وقال الرئيس الروسي في رسالته ايضا إن روسيا مستعدة لتزويد منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية بمعلومات عن مخزوناتها من اﻷسلحة الكيميائية ومواقعها، وللمشاركة في التدابير الرامية إلى توفير المساعدة حيثما أمكن في الوقاية من اﻷسلحة الكيميائية عن طريق التعاون الاقتصادي والعلمي في المجال التكنولوجي. |
The two sides had agreed to resume work on a bilateral Commission on economic and scientific and Technological Cooperation and to conduct official negotiations between the relevant departments of the two countries to determine specific areas for bilateral and multilateral cooperation. | UN | وقد اتفق الطرفان على استئناف العمل على إنشاء لجنة ثنائية معنية بالتعاون الاقتصادي والعلمي والتكنولوجي وإجراء مفاوضات رسمية بين إدارات البلدين ذات الصلة للتعرف على مجالات التعاون المحددة على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف. |
Consolidating economic and social progress in Africa was a challenge for the entire international community. India had an extensive bilateral programme of economic and scientific cooperation with Africa based on grants and credits. | UN | وقال إن تدعيم التقدم الاقتصادي والاجتماعي في أفريقيا من التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي بأكمله وإن الهند لديها برنامج ثنائي واسع النطاق للتعاون الاقتصادي والعلمي مع أفريقيا يقوم على المنح والائتمانات. |
In dealing with the consequences of the accident at the Chernobyl plant, we have proved that human compassion and sympathy, economic and scientific cooperation, persistence and consistent efforts to restore the regions affected can change the situation and provide an opportunity to build a better future for the people who live there. | UN | وفي التعامل مع الآثار الناجمة عن حادث محطة تشيرنوبيل، أثبتنا أن الرحمة والتعاطف الإنسانيين والتعاون الاقتصادي والعلمي والمثابرة وبذل جهود متواصلة لإعادة تأهيل المناطق المتضررة عوامل يمكن أن تغير الحالة وتتيح فرصة لبناء مستقبل أفضل للناس الذين يعيشون هناك. |
First, as outer space is a common heritage as well as the last frontier of mankind, we believe that the exploration and utilization of outer space must be exclusively for peaceful purposes and devoted to the common benefit and interests of all States, regardless of their stage of economic and scientific development, thereby contributing to the economic and social development of all nations. | UN | أولا، حيث أن الفضاء الخارجي تراث مشترك لﻹنسانية فضلا عن أنه آخر تخم من تخومها، نعتقد بأن استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي يجب أن يكونـــا محصورين في اﻷغراض السلمية ومكرسين للمنفعـــة المشتركــة لجميع الدول ومصالحها، بغض النظر عن مرحلـــــة تطورهــــا الاقتصادي والعلمي ويسهم بالتالي فــــي التطور الاقتصادي والاجتماعي لجميع اﻷمم. |