And though the constraints imposed on the Palestinian economy since 2000 could still subside, their persistence should nevertheless be incorporated into any analysis of development options for its recovery. | UN | ورغم أنه يظل من الممكن أن تصبح القيود المفروضة على الاقتصاد الفلسطيني منذ عام 2000 أقل حدّة، فإن إمكانية استمرارها ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في أي تحليل لخيارات التنمية التي تحقق انتعاش الاقتصاد. |
Measures aimed at improving the performance of the Palestinian economy since 1993 have not reversed a long-term decline in the export sector, nor counterbalanced a sustained growth in imports. | UN | ولم تنجح التدابير الهادفة إلى تحسين أداء الاقتصاد الفلسطيني منذ عام ٣٩٩١ في عكس اتجاه الهبوط الطويل اﻷمد في قطاع الصادرات، ولا في موازنة النمو المطرد في الواردات. |
188. Although the general economic situation in the occupied territories remains precarious and despite the dramatic decline in the Palestinian economy since 1994, some improvements in the situation have been noted during the period under review. | UN | ٨٨١ - رغم أن الوضع الاقتصادي العام في اﻷراضي المحتلة يظل محفوفا بالمخاطر، ورغم التراجع الكبير في الاقتصاد الفلسطيني منذ عام ١٩٩٤، فقد لوحظت بعض جوانب التحسن في الوضع خلال الفترة قيد الاستعراض. |
The report briefly examines developments in the Palestinian economy since 1995, including the policy environment, aggregate performance and developments in the trade sector. | UN | ويبحث التقرير بإيجاز التطورات الحادثة في الاقتصاد الفلسطيني منذ عام ٥٩٩١، بما في ذلك بيئة السياسات، واﻷداء الكلي والتطورات في قطاع التجارة. |
Overall, there had been a steady deterioration of the Palestinian economy since the signing of the 1993 agreement, with gross national product per capita declining by at least 20 per cent in real terms. | UN | وبصفة عامة حدث تدهور مطرد في الاقتصاد الفلسطيني منذ توقيع اتفاق عام ١٩٩٣، إذ انخفض نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي بأكثر من ٢٠ في المائة بالقيم الحقيقية. |
Nonetheless, it seems that while the constraints imposed on the Palestinian economy since 2000 could soon subside, they should nevertheless be incorporated into any analysis of development options for salvaging the Palestinian economy. | UN | ومع ذلك، وبالرغم من أن القيود المفروضة على الاقتصاد الفلسطيني منذ عام 2000 يمكن أن تصبح أقل حدة، على ما يبدو، في وقت قريب، فإن استمرار هذه القيود ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار في أي تحليل لخيارات التنمية من أجل إنقاذ الاقتصاد الفلسطيني. |
As noted above, measures aimed at influencing the performance of the Palestinian economy since 1993 have not reversed a long-term decline in the export sector, nor counterbalanced a sustained growth in imports. | UN | ٣١- كما ذُكر آنفا، لم تؤد التدابير الهادفة إلى التأثير في أداء الاقتصاد الفلسطيني منذ عام ٣٩٩١ إلى قلب الهبوط الطويل اﻷجل في قطاع التصدير، ولم توازن النمو المستمر في الاستيراد. |
In his presentation, Mr. Kamal Hassouneh, an entrepreneur from Jerusalem, described the problems which had affected the Palestinian economy since the occupation. | UN | ٣٥ - وفي العرض الذي قدمه السيد كمال حسونة، وهو من رجال اﻷعمال بالقدس، وصف المشاكل التي أثﱠرت على الاقتصاد الفلسطيني منذ الاحتلال. |
Although the 1990 - 1999 period saw some contrary trends, the Palestinian economy since 2000 has come to share many of the features of a variety of developing economies throughout the world, which have faced and surmounted conflict at considerable economic and social cost. | UN | وعلى الرغم من أن الفترة 1990-1999 شهدت بعض الاتجاهات المعاكسة، بات الاقتصاد الفلسطيني منذ عام 2000 يتقاسم العديد من السمات التي تميز طائفة من الاقتصادات النامية في جميع أرجاء العالم، وهي اقتصادات واجهت المنازعات وتجاوزتها بتكلفة اقتصادية واجتماعية باهظة. |
Moreover, the Paris Protocol, which effectively institutionalized Israel's policies of transforming the Palestinian economy since the 1967 occupation into a command economy under its control, had also played a major role in exacerbating economic fragility and dependence. | UN | 83 - وعلاوة على ذلك، فإن بروتوكول باريس الذي يُضفي فعلياً طابعاً مؤسسياً على سياسات إسرائيل المتمثِّلة في تحويل الاقتصاد الفلسطيني منذ الاحتلال في عام 1967 إلى اقتصاد تابع يخضع لسيطرتها قد أدى أيضاً دوراً رئيسياً في تزايد حدة هشاشة الاقتصاد وتبعيته. |
Moreover, the Paris Protocol, which effectively institutionalized Israel's policies of transforming the Palestinian economy since the 1967 occupation into a command economy under its control, had also played a major role in exacerbating economic fragility and dependence. | UN | 83- وعلاوة على ذلك، فإن بروتوكول باريس الذي يُضفي فعلياً طابعاً مؤسسياً على سياسات إسرائيل المتمثِّلة في تحويل الاقتصاد الفلسطيني منذ الاحتلال في عام 1967 إلى اقتصاد تابع يخضع لسيطرتها قد أدى أيضاً دوراً رئيسياً في تزايد حدة هشاشة الاقتصاد وتبعيته. |
83. Moreover, the Paris Protocol, which effectively institutionalized Israel's policies of transforming the Palestinian economy since the 1967 occupation into a command economy under its control, had also played a major role in exacerbating economic fragility and dependence. | UN | 83 - وعلاوة على ذلك، فإن بروتوكول باريس الذي يُضفي فعلياً طابعاً مؤسسياً على سياسات إسرائيل المتمثِّلة في تحويل الاقتصاد الفلسطيني منذ الاحتلال في عام 1967 إلى اقتصاد تابع يخضع لسيطرتها قد أدى أيضاً دوراً رئيسياً في تزايد حدة هشاشة الاقتصاد وتبعيته. |
While a forthcoming secretariat study will take this comparative analysis further, the findings of an exhaustive study of 20 developing countries identify the main economic legacies of war, which are found to be mainly typical of the Palestinian economy since 2000. | UN | 4- ولئن كانت الأمانة ستُصدر قريباً دراسة تتوسع في هذا التحليل المقارن(4)، تبرز دراسة مستفيضة ل20 بلداً نامياً التبعات الاقتصادية الرئيسية للحرب، ويتبين أن أغلب هذه التبعات تنطبق على الاقتصاد الفلسطيني منذ عام 2000(5). |
31. Mr. Jonathan Paris, Fellow, United States/Middle East Project, Council on Foreign Relations, New York, said that there has been a steady deterioration in the Palestinian economy since the signing of the Oslo agreement in 1993 and that gross national product (GNP) per capita is estimated to have declined by at least 20 per cent in real terms. | UN | ٣١ - وقال السيد جوناثان باريس، وهو زميل يعمل بمشروع الولايات المتحدة/الشرق اﻷوسط التابع لمجلس العلاقات الخارجية في نيويورك، إنه حدث تدهور مطرد في الاقتصاد الفلسطيني منذ توقيع اتفاقات أوسلو في عام ١٩٩٣ وإن نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي قد انخفض بما لا يقل عن ٢٠ في المائة بالقيم الحقيقية، حسبما تفيد التقديرات. |
Nongovernmental organizations corroborate a report by the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories (UNSCO) on the impact of the closures on the Palestinian economy updated through 30 June 2001 which estimates that " total income losses to the Palestinian economy since October 2000 range between US$ 1,860 to US$ 2,459 million " . | UN | وتؤكد منظمات غير حكومية ما ورد في التقرير المؤون حتى 30 حزيران/يونيه 2001 والمقدم من مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة بشأن تأثير عمليات الإغلاق في الاقتصاد الفلسطيني، ويقدَّر في هذا التقرير أن " الخسائر في الدخل الإجمالي في الاقتصاد الفلسطيني منذ شهـر تشرين الأول/أكتوبر 2000 تتراوح بين 860 1 و459 2 مليون دولار من دولارات الولايات |