Responding to this challenge, the management of the Organization embarked on a series of cost-saving and efficiency-enhancing measures. | UN | وردا على هذا التحدي، شرعت إدارة المنظمة في سلسلة من تدابير الاقتصاد في التكاليف وتعزيز الكفاءة. |
VIII.50). A number of cost-saving measures have been put in place resulting in savings of maintenance and utilities costs. | UN | جرى تنفيذ عدد من تدابير الاقتصاد في التكاليف وترتب على ذلك تحقيق وفورات في تكاليف الصيانة والمرافق. |
VIII.50). A number of cost-saving measures have been put in place resulting in savings of maintenance and utilities costs. | UN | جرى تنفيذ عدد من تدابير الاقتصاد في التكاليف وترتب على ذلك تحقيق وفورات في تكاليف الصيانة والمرافق. |
It was to be hoped that the system's transition from the developmental to the operational phase would lead to further cost savings. | UN | ويأمل أن يُسفر انتقال النظام من مرحلة التطوير إلى مرحلة التشغيل عن مزيد من الاقتصاد في التكاليف. |
The Committee requests that the cost-effectiveness of these measures be monitored in the light of the operational needs of the Mission. | UN | وتطلب اللجنة رصد مدى الاقتصاد في التكاليف التي تنطوي عليها هذه التدابير في ضوء احتياجات تشغيل البعثة. |
While UNODC has achieved a considerably lower level of operating expenditures, through cost-savings and efficiency, it continues to be under considerable pressure to meet the funding requirements for its core infrastructure. | UN | ورغم أن المكتب حقق مستوى أدنى كثيرا في نفقات التشغيل، من خلال الاقتصاد في التكاليف ومن خلال الكفاءة، فما زال يواجه ضغطا كبيرا لتلبية الاحتياجات التمويلية لبنيته التحتية الأساسية. |
Other members expressed the view that to some extent, local labour was being utilized as a cost-saving measure. | UN | وأعرب أعضاء آخرون عن رأيهم بأن العمالة المحلية تستخدم إلى حد ما باعتبارها تدبيرا يؤدي إلى الاقتصاد في التكاليف. |
It also decided to recommend that the cost-saving measure should also apply, for the remainder of 1996, to meetings on the calendar of conferences and meetings. | UN | كما قرر أن يوصي بأن يُطبق تدبير الاقتصاد في التكاليف هذا، فيما تبقى من عام ١٩٩٦، على الاجتماعات المدرجة في جدول المؤتمرات والاجتماعات. |
In parallel with financing, cost-saving is indispensable to alleviate the financial constraint of the Organization. | UN | بموازاة التمويل، يعتبر الاقتصاد في التكاليف لا غنى عنه للتخفيف من الضغط المالي على المنظمة. |
In parallel with financing, cost-saving is indispensable to alleviate the financial constraint of the Organization. | UN | بموازاة التمويل، يعتبر الاقتصاد في التكاليف لا غنى عنه للتخفيف من الضغط المالي على المنظمة. |
One speaker expressed the view that the use of programme support costs should not be limited to headquarters, and called for the flexible use of those funds. cost-saving measures should be continued. | UN | ورأى أحد المتكلمين أنه لا ينبغي حصر استخدام تكاليف دعم البرامج في المقر، ودعا إلى استخدام مرن لتلك الأموال؛ كما دعا إلى مواصلة تنفيذ تدابير الاقتصاد في التكاليف. |
The Executive Secretary should continue to explore the possibilities for the expansion of cost-saving common and joint services with his counterparts in Bonn and systematically report on progress to the COP. | UN | ينبغي أن يواصل الأمين التنفيذي تحري إمكانات التوسع في الخدمات المشتركة والتشاركية التي تحقق الاقتصاد في التكاليف مع نظرائه في بون وتقديم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف. |
The Executive Secretary should continue to explore the possibilities for the expansion of cost-saving common and joint services with his counterparts in Bonn and systematically report on progress to the COP. | UN | ينبغي أن يواصل الأمين التنفيذي تحري إمكانات التوسع في الخدمات المشتركة والتشاركية التي تحقق الاقتصاد في التكاليف مع نظرائه في بون وتقديم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف. |
They encouraged UNOPS to follow the ACABQ recommendation that it provide more information on cost-saving measures and include information on major budget expenditures. | UN | وشجعت الوفود المكتب على العمل بتوصية اللجنة الاستشارية الداعية إلى توفير مزيد من المعلومات عن تدابير الاقتصاد في التكاليف ومعلومات عن النفقات الرئيسية التي تشتمل عليها الميزانية. |
Additional savings were attributable to the availability of spare parts from surplus stock, the implementation of cost-saving measures on the use of petrol, including fuel monitoring, and the downsizing of the mission. | UN | وتعزى الوفورات اﻹضافية إلى توافر قطع غيار من المخزون الفائض، وتنفيذ تدابير الاقتصاد في التكاليف المتعلقة باستعمال الوقود، بما في ذلك مراقبة الوقود، وإلى تقليص حجم البعثة. |
As a cost-saving measure, preference should be given to regionally based firms with the required expertise and qualifications, when available. | UN | ينبغي أن تُعطَى الأفضلية للشركات الإقليمية التي تتوافر لديها الخبرة والمؤهلات الضرورية، إن وجدت، وذلك كأحد تدابير الاقتصاد في التكاليف. |
It also decided to recommend that the cost-saving measure should also apply, for the remainder of 1997, to meetings on the calendar of conferences and meetings. | UN | كما قرر أن يوصي بتطبيق تدبير الاقتصاد في التكاليف أيضا على الاجتماعات المدرجة في جدول المؤتمرات والاجتماعات، لما تبقى من عام ١٩٩٧. |
It was agreed that intergovernmental bodies should realistically reassess their need for meeting and documentation services in the light of the cost-saving measures taken by the Organization. | UN | واتُفق على أن الهيئات الحكومية الدولية ينبغي أن تقوم بعملية إعادة تقييم واقعية لحاجتها إلى الاجتماع وإلى خدمات الوثائق في ضوء تدابير الاقتصاد في التكاليف التي تتخذها المنظمة. |
It would therefore be some time before the shakedown period was completed and cost savings were apparent. | UN | وبناء على ذلك فإن مرحلة الاختبار تحتاج إلى بعض الوقت ثم يتضح بعدها مدى الاقتصاد في التكاليف. |
Quality should not be compromised for the sake of cost savings in the recruitment of short-term language staff. | UN | وأضافت أنـه لا ينبغي التضحية بالجودة من أجل الاقتصاد في التكاليف عند تعيـين موظفـي اللغات لفترات قصيرة. |
Furthermore, the Registrar has adopted comprehensive standard operating procedures that require the parties concerned to provide adequate information and advance notice when witnesses are summoned so as to facilitate cost-effectiveness and ensure the timely appearance of witnesses in Arusha. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمد المسجل إجراءات عملية موحدة شاملة تقتضي من الأطراف المعنية تقديم المعلومات والإخطار المسبق بقدر كاف عندما يستدعى الشهود، وذلك لتيسر الاقتصاد في التكاليف وضمان مثول الشهود في أروشا في الوقت المناسب. |
Implementation of the UNDP Agenda for organizational change and the proposed strategic plan for 2014-2017 will continue the transformational programme aimed at enabling UNDP to deliver effectively, responsively and with greater cost economy. | UN | وسيتحقق تنفيذ خطة البرنامج الإنمائي لتغيير المنظمة والخطة الاستراتيجية المقترحة للفترة 2014-2017 مواصلة البرنامج التحولي الذي يرمي إلى تمكين البرنامج الإنمائي من الإنجاز بفعالية وبتجاوب مع زيادة الاقتصاد في التكاليف. |