For the purposes of the present draft articles, States shall cooperate among themselves and, as appropriate, with: | UN | لأغراض مشاريع المواد هذه، تتعاون الدول فيما بينها وحسب الاقتضاء مع: |
UNIKOM continued to monitor port activities in the demilitarized zone, cooperating as appropriate with teams from the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator for Iraq working in the area. | UN | وواصلت البعثة رصد اﻷنشطة المرفئية في المنطقة المجردة من السلاح، بالتعاون حسب الاقتضاء مع اﻷفرقة العاملة في المنطقة، التابعة لمكتب منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية في العراق. |
Linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies; | UN | `4` الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، وكذلك حسب الاقتضاء مع استراتيجيات التنمية الوطنية؛ |
:: Adapt terminology where appropriate with that used by United Nations system organizations | UN | تكييف المصطلحات عند الاقتضاء مع المصطلحات المستخدمة في إطار مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
In reviewing change requests, the Board will consult as necessary with the stakeholder community. | UN | ولدى استعراض طلبات التغيير، سيجرى المجلس مشاورات بحسب الاقتضاء مع مجتمع أصحاب المصلحة. |
as appropriate, with national development strategies | UN | وعند الاقتضاء مع استراتيجيات التنمية الوطنية |
121. The Board was informed by the Administration that after due consultation with UNICEF offices and, where appropriate, with donors, 1993 income had been adjusted to reflect reduction of accounts for prior years. | UN | ١٢١ - لقــد أبلغــت اﻹدارة المجلس أنه، بعد التشاور، حسب اﻷصول، مع مكاتب اليونيسيف، وعند الاقتضاء مع الجهات المانحة، تم تعديل اﻹيرادات لعام ١٩٩٣ لتعكس التخفيض في الحسابات للسنوات السابقة. |
It requested the Secretariat to provide technical assistance upon request to States parties seeking to introduce or enhance measures in that area in cooperation, where appropriate, with interested donors. | UN | وطلب إلى الأمانة أن توفِّر المساعدة التقنية، عند الطلب، للدول الأطراف الساعية إلى الأخذ بتدابير أو تعزيز ما اتُّخذ منها في هذا المجال، بالتعاون عند الاقتضاء مع الجهات المانحة المهتمة. |
Hence, the Government proposed that an UNCITRAL centre should be established in Singapore, operating under the supervision of the Secretary of UNCITRAL and collaborating, as appropriate, with the UNCITRAL Regional Centre for Asia and the Pacific. | UN | ومن ثم، اقترحت الحكومة إنشاء مركز للأونسيترال في سنغافورة يعمل تحت إشراف أمين الأونسيترال ويتعاون حسب الاقتضاء مع مركز الأونسيترال الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ. |
For Malaysia's part, we reiterate our commitment to cooperate and work closely with Afghanistan and, where appropriate, with other members of the international community. | UN | وبالنسبة لماليزيا، نحن نؤكد من جديد التزامنا بالتعاون والعمل عن قرب مع أفغانستان، وعند الاقتضاء مع أعضاء المجتمع الدولي الآخرين. |
The mission would suggest that the Special Representative bear this issue in mind and raise it as appropriate with those in a position to help. | UN | وتود أن تقترح على الممثل الخاص أن يضع هذه المسألة في حسبانه وأن يثيرها عند الاقتضاء مع الجهات التي بمقدورها تقديم المساعدة في هذا الشأن. |
D. Linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies | UN | دال- الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالبيئة، وعند الاقتضاء مع استراتيجيات التنمية الوطنية |
D. Linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, with national | UN | دال- أوجه الربط والتآزر مع الاتفاقيات الأخـرى للبيئـة وعنـد الاقتضاء مع |
D. Linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies 51 - 54 11 | UN | دال - أوجه الترابط والتآزر مع اتفاقيات بيئية أخرى، وعند الاقتضاء مع استراتيجيات التنمية الوطنية 51 -54 12 |
D. Linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies | UN | دال - أوجه الترابط والتآزر مع اتفاقيات بيئية أخرى، وعند الاقتضاء مع استراتيجيات التنمية الوطنية |
:: Reports to the Security Council in cooperation as appropriate with the Authority on the progress being made in returning governing responsibilities and authority to the people of Iraq | UN | :: تقارير مقدمة إلى مجلس الأمن بالتعاون حسب الاقتضاء مع السلطة بشأن التقدم المحرز في إعادة مسؤوليات وسلطة الحكم إلى الشعب العراقي |
(d) To coordinate as appropriate with panels of experts of other sanctions Committees in pursuit of these tasks. | UN | (د) التنسيق حسب الاقتضاء مع أفرقة الخبراء التابعة للجان الجزاءات الأخرى في سبيل الاضطلاع بهذه المهام. |
3. Each State Party, in the implementation of its obligations under this Convention, shall assign the highest priority to ensuring the safety of people and to protecting the environment, and shall cooperate as appropriate with other States Parties in this regard. | UN | 3 - تولي كل دولة طرف، أثناء تنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية، الأولوية القصوى لضمان سلامة الناس ولحماية البيئة، وتتعاون عند الاقتضاء مع الدول الأطراف الأخرى في هذا الصدد. |
Liaise as necessary with the relevant services in the Office of Military Affairs | UN | الاتصال حسب الاقتضاء مع الخدمات ذات الصلة في مكتب الشؤون العسكرية |
The Committee also requested the Secretariat to follow up as necessary with States parties with overdue reports. | UN | كما طلبت اللجنة من الأمانة العامة متابعة حالة تقديم التقارير عند الاقتضاء مع الدول الأطراف المتأخرة في تقديم تقاريرها. |
(viii) Career counselling to individual staff members, and intervention, when necessary, with the department to resolve issues at an early stage and avoid unnecessary appeals | UN | `8 ' تقديم مشورة بشأن الحياة الوظيفية إلى فرادى الموظفين والتدخل حسب الاقتضاء مع الإدارة لحل المسائل في مرحلة مبكرة وتفادي الطعون التي لا لزوم لها |