— collecting and disseminating information to the services in the CILSS bodies that define regional policy, and to the various users in the Sahel and the international community; | UN | º جمع ونشر المعلومات في خدمة هيئات اللجنة الدائمة مع تحديد السياسات الاقليمية من ناحية، ومختلف المستخدمين من منطقة الساحل والمجتمع الدولي من ناحية أخرى. |
Therefore, the regional economic commissions should be strengthened and streamlined in order to assess the ramifications of globalization, taking into account the specific needs of each region. | UN | ولذلك يجب تعزيز وتبسيط اللجان الاقتصادية الاقليمية من أجل تقييم تشعبات العولمة، مع مراعاة الاحتياجات المحددة لكل منطقة. |
Driven to the limits of its financial and organizational capacities, the United Nations will increasingly need to count on regional organizations and structures in order to carry out these peace-keeping operations. | UN | إن اﻷمم المتحدة، وقد ألجئت إلى آخـــر ما فــي قدراتها المالية والتنظيمية، ستحتاج بشكل متزايد إلى الاتكال على المنظمات والهياكل الاقليمية من أجل القيام بعمليات حفظ السلم هذه. |
It had also been suggested that regional arrangements and agencies could be utilized by the Security Council for enforcement actions in appropriate circumstances. | UN | كما اقترح أيضا استخدام الترتيبات والوكالات الاقليمية من قبل مجلس اﻷمن ﻷغراض إعمال اﻹنفاذ في الظروف الملائمة. |
The regional organizations, for their part, generally focus on regional cooperation in science and technology. | UN | وتركز المنظمات الاقليمية من ناحيتها، بوجه عام، على التعاون الاقليمي في مجال العلم والتكنولوجيا. |
10. With specific regard to regional arrangements for the promotion and protection of human rights, it was observed that: | UN | ٠١ - وفي اشارة محددة الى الترتيبات الاقليمية من أجل تعزيز وحماية حقوق الانسان، لاحظت ما يلي: |
The same pattern of regional allocations is revealed by the distribution of UNFPA funds. | UN | ويتضح النمط ذاته للمخصصات الاقليمية من توزيع اﻷموال المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
regional groups must make application and possess central organization capable of ensuring administrative cooperation EFTA preference-giving countries1 No | UN | لا بد للمجموعات الاقليمية من أن تتقدم بطلب وأن تكون لديها منظمة مركزية قادرة على تأمين التعاون الاداري |
The Council and the General Assembly shall take appropriate measures to ensure that the regional commissions can carry out this task effectively. | UN | ويتعين على المجلس والجمعية العامة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان تمكن اللجان الاقليمية من أداء هذه المهمة بصورة فعالة. |
The Council and the General Assembly shall take appropriate measures to ensure that the regional commissions can carry out this task effectively. | UN | ويتعين على المجلس والجمعية العامة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان تمكن اللجان الاقليمية من أداء هذه المهمة بصورة فعالة. |
As regional organizations become able to assume the tasks assigned to them in the Charter, the United Nations will become stronger. | UN | وحينما تتمكن المنظمات الاقليمية من الاضطلاع بالمهام المنوطة بها في الميثاق، ستصبح اﻷمم المتحدة أقوى. |
Other delegations considered it inappropriate to provide grants to regional institutes from the regular budget. | UN | ورأت وفود أخرى أنه من غير الملائم تقديم منح للمعاهد الاقليمية من الميزانية العادية. |
During the past year, our regional group of States worked together to find a solution to the Haitian crisis. | UN | خلال العام الماضي، تضافرت الدول اﻷعضاء في مجموعتنا الاقليمية من أجل التوصل إلى حل ﻷزمة هايتي. |
The traditional concern of the region has been possible attack by armed elements from across regional borders to the south and west. | UN | وتمثل القلق التقليدي في الاقليم في الهجوم المحتمل لعناصر مسلحة عبر الحدود الاقليمية من جهة الجنوب والغرب. |
45. " An Agenda for Peace " recommended greater involvement of regional arrangements and organizations in the peace-related activities of the United Nations. | UN | ٤٥ - أوصت " خطة للسلام " بزيادة مشاركة الترتيبات والمنظمات الاقليمية من الانشطة المتصلة بالسلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
There is a growing recognition that peaceful settlement of regional conflicts would be a decisive contribution to progress in securing global international peace and stability in the future. | UN | وثمة اتجاه متزايد الى التسليم بأن التسوية السلمية للصراعات الاقليمية من شأنها أن تكون مساهمة حاسمة في إحراز تقدم فيما يتعلق بتأمين السلم والاستقرار الدوليين في المستقبل. |
Consideration should be given to enhancing the authority and status of the office of publications to the level of a full-fledged Division and all regional offices should be enabled to participate fully in generating and disseminating health information. | UN | ينبغي النظر في تعزيز سلطة ومركز مكتب المنشورات بحيث يكون على مستوى الشعبة الكامل كما ينبغي تمكين المكاتب الاقليمية من المشاركة مشاركة تامة في انتاج ونشر المواد الاعلامية بشأن الصحة. |
As soon as possible, he would also initiate a dialogue with the United Nations regional commissions in order to ascertain their contribution to the effort. | UN | وأعلن أنه سيشرع أيضا، بأسرع ما يمكن، في الاضطلاع بحوار مع لجان اﻷمم المتحدة الاقليمية من أجل التأكد من مساهمتها في هذا المجهود. |
Consideration should be given to enhancing the authority and status of the office of publications to the level of a full-fledged Division and all regional offices should be enabled to participate fully in generating and disseminating health information. | UN | ينبغي النظر في تعزيز سلطة ومركز مكتب المنشورات بحيث يكون على مستوى الشعبة الكامل كما ينبغي تمكين المكاتب الاقليمية من المشاركة مشاركة تامة في انتاج ونشر المواد الاعلامية بشأن الصحة. |
C. regional trends: 1970 to the present . 188 - 202 55 | UN | جيم - الاتجاهات الاقليمية: من عام ١٩٧٠ حتى اﻵن |