"الاكتظاظ المفرط" - Translation from Arabic to English

    • overcrowding
        
    It should tackle overcrowding as a matter of priority. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تُعالج على سبيل الأولوية مشكلة الاكتظاظ المفرط في مراكز الاحتجاز.
    It should tackle overcrowding as a matter of priority. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تُعالج على سبيل الأولوية مشكلة الاكتظاظ المفرط في مراكز الاحتجاز.
    Conditions of extreme overcrowding are equivalent to cruel and inhuman or degrading treatment. UN وظروف الاكتظاظ المفرط تضاهي المعاملة القاسية واللاإنسانية أو المهينة.
    HFHR noted Poland's efforts to resolve the problem of overcrowding in prisons and detention centres. UN وأحاطت مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان علماً بجهود بولندا الرامية إلى حل مشكلة الاكتظاظ المفرط في السجون ومراكز الاحتجاز.
    overcrowding is characterised by a strong territorial disparity. UN ويتميز الاكتظاظ المفرط بتفاوته الشديد على مستوى الأقاليم.
    Disease and deaths in local detention centres, some of them resulting from suffocation due to extreme overcrowding, increased. UN وتزايدت حالات المرض والوفاة في مراكز الاحتجاز المحلية، وبعضها ناتج عن الاختناق بسبب الاكتظاظ المفرط.
    overcrowding in the cells constituted a fertile ground for infectious diseases such as viral jaundice, acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and tuberculosis. UN ويشكل الاكتظاظ المفرط في الزنزانات يشكل أرضا خصبة لﻷمراض المعدية كاليرقان الفيروسي ومتلازمة نقص المناعة المكتسب والسل.
    This included in some cases extreme overcrowding sufficient to constitute a sever form of ill-treatment. UN وتشمل هذه المشكلة في بعض الحالات الاكتظاظ المفرط الكافي ليشكل ضرباً قاسياً من ضروب سوء المعاملة.
    Whilst acknowledging the measures already taken, CoE-CPT encouraged the Polish authorities to pursue their endeavours to combat prison overcrowding. UN ومع أن لجنة مناهضة التعذيب التابعة لمجلس أوروبا أقرت بالتدابير التي اتُّخذت بالفعل، فإنها شجعت السلطات البولندية على مواصلة بذل الجهود لمكافحة الاكتظاظ المفرط في السجون.
    overcrowding is to be further reduced through the addition of 17 thousand cell places in the period 2006-2009. UN وسيزداد الحد من الاكتظاظ المفرط عن طريق إضافة 000 17 مكان من أماكن الزنزانات في الفترة 2006-2009.
    Clearly, the prison system faces problems of extreme overcrowding and inadequate resources, making life for detainees positively harsh, well beyond that inherent in deprivation of liberty. UN ومن الواضح أن نظام السجون يواجه مشاكل الاكتظاظ المفرط وعدم كفاية الموارد مما يجعل حياة المحتجزين قاسية تماماً بما يتجاوز كثيراً ما هو من طبيعة الحرمان من الحرية.
    It asked about measures intended to address overcrowding in prisons and detention centres and to improve overall prison conditions. UN واستفسرت بشأن التدابير المزمع اتخاذها لمعالجة الاكتظاظ المفرط في السجون ومراكز الاحتجاز ولتحسين الأوضاع بوجه عام في السجون.
    49. overcrowding and inhumane conditions in the prisons and police holding cells remained the most frequent violations of political and civil rights. UN 49 - وظل الاكتظاظ المفرط والظروف اللاإنسانية السائدة في السجون وزنزانات مخافر الشرطة هما أكثر انتهاكات الحقوق السياسية والمدنية تواترا.
    As a result, most of the districts now have resident magistrates, and courts are adjudicating cases on a more regular basis. More than 400 backlog cases have been adjudicated, leading to a reduction in the overcrowding of prisons. UN ونتيجة لذلك، أصبح يتوافر الآن لدى معظم المقاطعات قضاة مقيمون، وصارت المحاكم تبت في الدعاوى بشكل أكثر انتظاماً، وتم البتّ في ما يربو على 400 دعوى متأخرة، مما أدى إلى تقليص الاكتظاظ المفرط في السجون.
    This change in the law has caused prison overcrowding, with over 6,000 persons incarcerated awaiting judgement, often for years. UN وهذا التغيير في القانون قد تسبب في الاكتظاظ المفرط للسجون حيث يوجد ما يزيد عن 000 6 شخص محتجزين في انتظار صدور الأحكام، وكثيراً ما يظل هؤلاء محتجزين لسنوات.
    I. Prison overcrowding UN أولاً - الاكتظاظ المفرط في السجون
    Despite the State party's efforts to improve the conditions of detention, the Committee remains concerned at overcrowding in certain facilities and that conditions remain harsh, with insufficient ventilation and lighting, poor sanitation and hygiene facilities and inadequate access to health care. UN وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين ظروف الاحتجاز، فإن اللجنة لا تزال قلقة إزاء الاكتظاظ المفرط الذي تشهده بعض المرافق، وإزاء استمرار الظروف القاسية المتمثلة في نقص التهوية والإنارة وسوء الصرف الصحي ورداءة المرافق الصحية وقلة الفرص المتاحة للحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    51. A number of measures have been taken by the executive and judicial authorities to improve the handling of detainees, including efforts to ensure more effective judicial oversight and to alleviate overcrowding. UN 51 - واتخذت السلطتان التنفيذية والقضائية عددا من التدابير لتحسين معاملة المعتقلين، بما في ذلك جهود لكفالة إشراف قضائي أكثر فعالية والتخفيف من الاكتظاظ المفرط.
    Despite the State party's efforts to improve the conditions of detention, the Committee remains concerned at overcrowding in certain facilities and that conditions remain harsh, with insufficient ventilation and lighting, poor sanitation and hygiene facilities and inadequate access to health care. UN وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين ظروف الاحتجاز، فإن اللجنة لا تزال قلقة إزاء الاكتظاظ المفرط الذي تشهده بعض المرافق، وإزاء استمرار الظروف القاسية المتمثلة في نقص التهوية والإنارة وسوء الصرف الصحي ورداءة المرافق الصحية وقلة الفرص المتاحة للحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    Despite the State party's efforts to improve the conditions of detention, the Committee remains concerned at overcrowding in certain facilities and that conditions remain harsh, with insufficient ventilation and lighting, poor sanitation and hygiene facilities and inadequate access to health care. UN وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين ظروف الاحتجاز، فإن اللجنة لا تزال قلقة إزاء الاكتظاظ المفرط الذي تشهده بعض المرافق، وإزاء استمرار الظروف القاسية المتمثلة في نقص التهوية والإنارة وسوء الصرف الصحي ورداءة المرافق الصحية وقلة الفرص المتاحة للحصول على خدمات الرعاية الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more