"الالتحاق بالمدارس" - Translation from Arabic to English

    • school enrolment
        
    • school attendance
        
    • schooling
        
    • attend school
        
    • attending school
        
    • go to school
        
    • the enrolment
        
    • school enrolments
        
    • of enrolment
        
    • attend schools
        
    • school enrollment
        
    • access to schools
        
    • access to school
        
    • of school
        
    • attending schools
        
    Declines in adolescent childbearing have been associated with increased school enrolment and a later age at marriage, among other factors. UN وقد ارتبط انخفاض معدلات الحمل لدى المراهقات بزيادة معدل الالتحاق بالمدارس وتأخر سن الزواج، في جملة عوامل أخرى.
    According to recent figures, primary school enrolment stood at 97 per cent. UN ووفقاً للأرقام الحديثة، بلغ معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية 97 في المائة.
    At the beginning of the twenty-first century, school enrolment was higher for boys than for girls in Senegal. UN وفي أوائل القرن الحادي والعشرين، كان معدل الالتحاق بالمدارس بين الأولاد أعلى من المعدل بين البنات.
    Primary school attendance also increased rapidly for both boys and girls, and is now well above 95 per cent. UN وزاد أيضا الالتحاق بالمدارس الابتدائية بسرعة لكل من الفتيان والفتيات، وهو الآن أعلى بكثير من 95 في المائة.
    After the birth of a child they were offered various options for further schooling including night school and distance learning. UN وبعد ولادة طفل تعرض عليهن خيارات متنوعة لمواصلة الدراسة، بما في ذلك الالتحاق بالمدارس الليلية والتعلُّم من بُعد.
    Children all over the world must be immunized against disease, and they should be able to attend school. UN ويجب تحصين اﻷطفال في جميع أنحاء العالم ضد اﻷمراض، ومن الحري أن يمكنوا من الالتحاق بالمدارس.
    Trends in gross and net primary school enrolment rates, 2000 - 2006 UN تطور إجمالي وصافي معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية بين سنتي 2000 و2006
    Thus, school enrolment rates have increased at all educational levels. UN وبالتالي، زادت معدلات الالتحاق بالمدارس في جميع المستويات التعليمية.
    As a result, school enrolment was certain to drop and the people’s standard of living was slowly deteriorating. UN ونتيجة لذلك، من المؤكد أن تهبط نسبة الالتحاق بالمدارس كما أن مستوى معيشة الناس يتدهور ببطء.
    The school enrolment rate had increased by 32.3 per cent. UN وقد زاد معدل الالتحاق بالمدارس بنسبة ٣٢,٣ في المائة.
    :: school enrolment ratio at all three levels of education. UN :: نسبة الالتحاق بالمدارس في مراحل التعليم الثلاث جميعا.
    So far, the net primary school enrolment ratio is 86.4 per cent. UN وحتى الآن وصلت نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية إلى 86.4 في المائة.
    The impact on children's development and exercise of rights is evidenced by reports of low school attendance and completion rates, the high incidence of mortality and morbidity, accidents, etc. UN وتأثير ذلك على نماء الطفل وممارسته لحقوقه تشهد عليه التقارير التي تفيد انخفاض مستوى الالتحاق بالمدارس وانخفاض معدل إنهاء الدراسة وارتفاع معدلات الوفيات والمرض والحوادث وما إلى ذلك.
    school attendance had increased in all areas, but was higher in urban areas. UN وارتفع معدل الالتحاق بالمدارس في جميع المناطق، غير أنه أعلى في المناطق الحضرية.
    In particular, the Committee is concerned that families that cannot afford the costs imposed by school attendance, frequently give preference to the education of male children. UN ويقلق اللجنة بصورة خاصة اتجاه الأسر التي لا يمكنها تحمل تكاليف الالتحاق بالمدارس إلى تفضيل تعليم الأطفال الذكور.
    As far as education was concerned, compulsory free schooling for children up to the age of 16 remained a national priority and the school enrolment rate had reached 97.96 per cent in 2010. UN وفي مجال التعليم، قال إن التعليم الإلزامي والمجاني للأطفال إلى غاية سن 16 عاما لم ينفك يشكل أولوية وطنية، وقد بلغ معدل الالتحاق بالمدارس 97,96 في المائة في عام 2010.
    Such children face particular challenges in gaining access to schooling and in remaining in school. UN فهؤلاء الأطفال يواجهون تحديات خاصة في الالتحاق بالمدارس والبقاء فيها.
    Consequently, many of the girls who could not afford to attend school in the fee-paying system are now doing so. UN وبناء عليه، فإن كثيراً من الفتيات اللاتي لم يكن بمقدورهن الالتحاق بالمدارس في إطار النظام التعليمي ذي الرسوم.
    Girls are often prevented from attending school because of domestic responsibilities. UN وغالبا ما تحرم الفتيات من الالتحاق بالمدارس بسبب المسؤوليات الأسرية.
    Oxfam Great Britain helped approximately 1 million children to go to school. UN ساعدت المنظمة ما يقرب من مليون طفل على الالتحاق بالمدارس.
    the enrolment rate in primary school is 100 per cent, the advancement rate 99.7 per cent and the graduation rate 100 per cent. UN ويبلغ معدل الالتحاق بالمدارس 100 في المائة، أما معدل التقدم فهو 99.7 في المائة، كما أن معدل التخرج يبلغ 100 في المائة.
    Gross primary school enrolments have reached 95 per cent and it is particularly gratifying that they have increased for girls and for youngsters from the poorest quintile of the population. UN وقد بلغ إجمالي معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية 95 في المائة، ومما يثلج الصدر بصفة خاصة أن معدل الالتحاق زاد بالنسبة للفتيات والشباب من أفقر نسبة في السكان.
    The Government of Liberia is committed to the improvement of enrolment and literacy rates in Liberia particularly of women and girls. UN حكومة ليبريا ملتزمة بتحسين معدلات الالتحاق بالمدارس ومعدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في ليبريا وخصوصا للنساء والفتيات.
    One cause of low school enrolment in rural areas had been the need for children to work in the fields, and grants to families had enabled children to attend schools. UN ويرجع أحد أسباب انخفاض القيد في المدارس في المناطق الريفية إلى الحاجة إلى عمل الأطفال في الحقول، وقد مكَّنت المنح المقدمة إلى الأسر الأطفال من الالتحاق بالمدارس.
    The above data in Table 15 above, on secondary school enrollment by gender indicates that girls join secondary school at increasingly large numbers. UN تبين البيانات الواردة في الجدول 15 أعلاه بشأن الالتحاق بالمدارس الثانوية حسب الجنس أن الفتيات يلتحقن بالمدارس الثانوية بأعداد كبيرة متزايدة.
    Increased access to schools in areas affected by the earthquake UN زيادة فرص الالتحاق بالمدارس في المناطق المتضررة من الزلزال
    He notes that he has learned to speak, read and write in Danish, despite the fact that he was denied access to school by the authorities. UN وذكر أنه تعلم تكلم وقراءة وكتابة اللغـة الدانمركية على الرغم مـن أن السلطات الدانمركية حرمته من الالتحاق بالمدارس.
    At first glance, the progress made around the world in recent years in terms of school enrolment was cause for optimism. UN فأولا يمكن للنجاح المتحقق في العالم في مجال الالتحاق بالمدارس في الأعوام الأخيرة أن يبعث على التفاؤل.
    [S]trongly condemns continuing forms of discrimination and violence against women and girls, in particular violence aimed at preventing girls from attending schools ... UN ويدين بشدة استمرار أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات، ولا سيما العنف الرامي إلى منع الفتيات من الالتحاق بالمدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more