"الالتزامات الدولية في" - Translation from Arabic to English

    • international commitments in
        
    • international obligations in
        
    • international obligations into
        
    • of international obligations
        
    • of international commitments
        
    • international commitments into
        
    international commitments in the environmental sphere deserve special attention. UN وتستحق الالتزامات الدولية في المجال البيئي اهتماما خاصا.
    They have paved the way towards mutual accountability in the fulfilment of international commitments in development cooperation and aid assistance. UN لقد مهدت الطريق نحو المساءلة المتبادلة في تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال التعاون الإنمائي وتقديم المعونة.
    Further, there was a need to incorporate and implement international commitments in public policies. UN وفضلاً عن ذلك، من الضروري إدراج وتنفيذ الالتزامات الدولية في إطار السياسات العامة.
    They have also stressed the need for respect for international obligations in that regard. UN كما شددوا على ضرورة احترام الالتزامات الدولية في ذلك الصدد.
    Compliance with international obligations in the field of human rights UN تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    Tonga is committed to the substance of these international obligations in domestic law. UN وتونغا ملتزمة باحترام جوهر هذه الالتزامات الدولية في قانونها المحلي.
    It asked about the submission of overdue reports to treaty bodies and the incorporation of international obligations into national laws and norms. UN وتساءلت عن التأخير في تقديم التقارير إلى هيئة المعاهدات وعن إدماج الالتزامات الدولية في القوانين والقواعد الوطنية.
    Further, there is a need to incorporate and implement international commitments in public policies. UN وفضلاً عن ذلك، من الضروري إدراج وتنفيذ الالتزامات الدولية في إطار السياسات العامة.
    Further, there was a need to incorporate and implement international commitments in public policies. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الضرورة تدعو إلى إدراج وتنفيذ الالتزامات الدولية في إطار السياسات العامة.
    Further, there is a need to incorporate and implement international commitments in public policies. UN فضلاً عن ذلك، تدعو الضرورة إلى إدراج وتنفيذ الالتزامات الدولية في إطار السياسات العامة.
    Further, there is a need to incorporate and implement international commitments in public policies. UN فضلاً عن ذلك، تدعو الضرورة إلى إدراج وتنفيذ الالتزامات الدولية في إطار السياسات العامة.
    It is for parliaments to pass the legislation that will give effect to international commitments in each country, or to adopt the national budget that will allow the same commitments to be implemented. UN ومهمة البرلمانات هي سن التشريعات الكفيلة بتفعيل الالتزامات الدولية في كل بلد، أو اعتماد الميزانية الوطنية التي تسمح بتنفيذ الالتزامات نفسها.
    The event sought to help bridge the implementation gap affecting international commitments in the areas of disarmament, counter-terrorism and the administration of international criminal justice. UN وكان السعي في الجلسة المساعدة على سد الفجوة في التنفيذ التي تؤثر على الالتزامات الدولية في مجالات نزع السلاح ومكافحة الإرهاب وإقامة العدالة الجنائية الدولية.
    In order to meet international obligations in the field of human rights, domestic laws must be adopted. UN ولأداء الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان، يتعين سن قوانين محلية.
    The United Nations also remains the body that is empowered to define responsibilities and determine international obligations in this area. UN كما تبقى منظمـــة الأمم المتحدة الجهة القادرة على تحديث المسؤوليات وترتيب الالتزامات الدولية في هذا المجال.
    To continue with the harmonization of national regulations with international obligations in the field of human rights protection; UN المضي قدماً في عملية مواءمة التشريعات الوطنية مع الالتزامات الدولية في مجال حماية حقوق الإنسان؛
    Together with the international human rights conventions ratified by Liechtenstein, Liechtenstein has assumed a dense network of international obligations in the field of economic, social, and cultural rights. UN ويضاف إلى ذلك الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها ليختنشتاين مما يجعلها تمتثل لشبكة مكثفة من الالتزامات الدولية في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    To continue with the harmonisation of national regulations with international obligations in the field of human rights protection; UN مواصلة مواءمة الأنظمة الوطنية مع الالتزامات الدولية في مجال حماية حقوق الإنسان؛
    C. Implementation of international obligations in human rights UN جيم- تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    Recommendations 15-20: integration of international obligations into domestic law UN التوصيات 15-20: إدراج الالتزامات الدولية في القانون المحلي
    It called on the Government of Tonga, as a matter of urgent priority, to ratify CEDAW and its accompanying Optional Protocol and urged the Government of Tonga to make concrete steps towards the domestication of these international commitments into Tongan domestic law. UN ودعت حكومة تونغا، إلى التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري المرفق باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية عاجلة، وحثت حكومة تونغا على اتخاذ خطوات عملية لإدراج هذه الالتزامات الدولية في القانون المحلي لتونغا(3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more