"الالتزامات الواردة في إعلان الألفية" - Translation from Arabic to English

    • commitments contained in the Millennium Declaration
        
    • commitments set forth in the Millennium Declaration
        
    • commitments in the Millennium Declaration
        
    Delegates underscored that halting the epidemic is a millennium development goal in itself, and a prerequisite for the achievement of the commitments contained in the Millennium Declaration. UN وأكدوا أن الحد من الوباء يعتبر في حد ذاته هدفا من الأهداف الإنمائية للألفية وعنصرا لا بد منه لتحقيق الالتزامات الواردة في إعلان الألفية.
    And therefore, the present report not only examines each of the commitments contained in the Millennium Declaration in its own right but also considers how they interact with each other. UN وبناء على ذلك، لا يدرس التقرير الحالي كل التزام من الالتزامات الواردة في إعلان الألفية في حد ذاته فحسب وإنما ينظر أيضا في كيفية تفاعلها معا.
    As you clearly stated in your intervention, next year we will be undertaking a comprehensive review of the progress made in the fulfilment of all the commitments contained in the Millennium Declaration. UN وكما قلتم بوضوح في بيانكم، إننا سنضطلع في السنة المقبلة باستعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ جميع الالتزامات الواردة في إعلان الألفية.
    In its resolution 58/291 of 6 May 2004, the General Assembly decided to review in 2005 the progress achieved in implementing all the commitments contained in the Millennium Declaration. UN ففي قرارها 58/291 المؤرخ 6 أيار/مايو 2004، قررت الجمعية العامة أن تجري في عام 2005 استعراضا للتقدم المحرز في تنفيذ جميع الالتزامات الواردة في إعلان الألفية.
    We also firmly believe that all Member States have a collective responsibility to implement the commitments set forth in the Millennium Declaration. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن هناك مسؤولية جماعية تقع على عاتق جميع الدول الأعضاء عن تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان الألفية.
    We will hold a high-level plenary meeting to review progress on all of the commitments in the Millennium Declaration. UN وسنعقد جلسة عامة رفيعة المستوى لاستعراض التقدم المحرز بالنسبة لجميع الالتزامات الواردة في إعلان الألفية.
    My Government attaches great importance to the holding of a major political event in 2005 to review the progress achieved in implementing the commitments contained in the Millennium Declaration and the outcomes of conferences and summits in the economic and social fields. UN وتعلق حكومتي أهمية كبرى على عقد حدث سياسي رئيسي في عام 2005 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    The beginning of the sixtieth session next year will be the occasion for the Assembly to undertake a first comprehensive review of the progress made in the fulfilment of all the commitments contained in the Millennium Declaration and the outcomes of other major United Nations conferences and summits. UN وستشكل بداية الدورة الستين في العام المقبل مناسبة لكي تجري الجمعية أول استعراض شامل للتقدم المحرز في الوفاء بجميع الالتزامات الواردة في إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    The General Assembly decided in its resolution 57/270 B, inter alia, to hold a politically attractive major event -- which I, personally, perceive to be a summit -- in 2005 to review progress achieved in implementing commitments contained in the Millennium Declaration and the outcomes of conferences and summits in the economic and social fields. UN وقررت الجمعية العامة في قرارها 57/270 باء ، ضمن أمور أخرى، عقد حدث رئيسي، جذاب سياسيا - اعتبره شخصيا مؤتمر قمة - في عام 2005 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Like the Secretary-General, we feel quite hopeful that in 2005 we will be able to carry out a broad assessment of the progress made in implementing all of the commitments contained in the Millennium Declaration -- an evaluation that we hope will mark a very important event. UN ونحن نشعر ، كما يشعر الأمين العام، بأمل كبير في أن نتمكن بحلول عام 2005 من إجراء تقييم واسع النطاق للتقدم المحرز في تنفيذ كل الالتزامات الواردة في إعلان الألفية - تقييما نأمل أن يصبح حدثا له أهمية كبيرة.
    Moreover, it was expected that the results of the Commission's session would contribute to the high-level plenary meeting of the General Assembly, to be held in September 2005, which would undertake a comprehensive review of the progress made towards fulfilling all the commitments contained in the Millennium Declaration. UN يضاف إلى ذلك أن المتوقع أن نتائج دورة لجنة مركز المرأة ستسهم في الجلسة العامة الرفيعة المستوى المقرّر أن تعقدها الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005، والتي ستضطلع باستعراض شامل للتقدم المحرز في سبيل الوفاء بجميع الالتزامات الواردة في إعلان الألفية.
    Review of the progress made in the fulfilment of all commitments contained in the Millennium Declaration, including a review of the progress made in fulfilment of the internationally agreed development goals and the global partnership required for their achievement; and UN (أ) استعراض التقدم المحرز في تحقيق جميع الالتزامات الواردة في إعلان الألفية بما في ذلك القيام باستعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً والشراكة العالمية المطلوبة لتحقيقها؛ و
    By resolution 58/291, adopted in May this year, the General Assembly decided to convene a high-level plenary meeting in September 2005, with the participation of heads of State and Government, to undertake a comprehensive review of the progress made in the fulfilment of all the commitments contained in the Millennium Declaration and the outcomes of all the major United Nations conferences. UN بموجب القرار 58/291، الذي اتخذ في أيار/مايو هذا العام، قررت الجمعية العامة عقد اجتماع عام رفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2005، بمشاركة رؤساء الدول والحكومات، بغية إجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في الوفاء بجميع الالتزامات الواردة في إعلان الألفية ونتائج جميع المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Systemic issues such as coherence in international development policies remains an integral part of the collective efforts made by the international community to achieve the commitments set forth in the Millennium Declaration. UN إن المسائل المنهجية، كالاتساق في سياسات التنمية الدولية، تبقي جزءا مكونا من الجهود الجماعية التي يبذلها المجتمع الدولي لتنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان الألفية.
    Reaffirm the commitments in the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome (United Nations General Assembly resolution 60/1) to advancing development, peace and security and human rights, and resolve to develop goals, targets and measurable indicators on armed violence and development as a complement to the Millennium Development Goals; UN نؤكد من جديد الالتزامات الواردة في إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/1) بالدفع قدما بالتنمية والسلم والأمن وحقوق الإنسان، ونعقد العزم على تحديد أهداف وغايات ومؤشرات قابلة للقياس بشأن العنف المسلح والتنمية، كتكملة للأهداف الإنمائية للألفية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more