"الالتزامات والتعهدات التي" - Translation from Arabic to English

    • the commitments and undertakings
        
    • the commitments and pledges
        
    • the commitments and obligations
        
    • commitments and pledges it
        
    In operative paragraph 5 the draft resolution calls upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks. UN وفي الفقرة ٥ من المنطوق يدعو مشروع القرار إسرائيل إلى أن تستأنف المباحثات على المسارين السوري واللبناني وأن تحترم الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها خلال المباحثات السابقة.
    The persistence of Israel in trying to change the demography of the Palestinian land breaches United Nations resolutions and runs counter to the commitments and undertakings Israel took upon itself in the Declaration of Principles. UN إن استمرار اسرائيل في تغيير ديمغرافية اﻷرض الفلسطينية يشكل خرقا لقرارات اﻷمم المتحدة كما أنه يتعارض مع الالتزامات والتعهدات التي قطعتها اسرائيل على نفسها في اتفاق إعلان المبادئ.
    5. Calls upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks; UN 5 - تطلب إلى إسرائيل استئناف المحادثات على المسارين السوري واللبناني واحترام الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها خلال المحادثات السابقة؛
    In Sierra Leone, a Government working group chaired by the Minister of Finance is continuing to follow up on the commitments and pledges made by donors. UN وفي سيراليون يواصل فريق عامل حكومي برئاسة وزير المالية متابعة الالتزامات والتعهدات التي أعلنها المانحون.
    The failure to implement the commitments and obligations undertaken in the Convention on Biological Diversity was a matter of serious concern. UN ويشكل عدم تنفيذ الالتزامات والتعهدات التي قُطعت في مؤتمر التنوع البيولوجي مسألة تثير قلقاً جدياً.
    Malaysia maintains that Israel must respect all commitments and pledges it entered into with the aim of laying down the basis for substantive progress on the Syrian-Israeli track. UN وترى ماليزيا أنه يجب على إسرائيل احترام جميع الالتزامات والتعهدات التي قطعتها على نفسها بهدف وضع الأساس لإحراز تقدم موضوعي على المسار السوري - الإسرائيلي.
    5. Calls upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks; UN 5 - تطلب إلى إسرائيل استئناف المحادثات على المسارين السوري واللبناني واحترام الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها خلال المحادثات السابقة؛
    5. Calls upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks; UN ٥ - تطلب إلى إسرائيل استئناف المحادثات على المسارين السوري واللبناني واحترام الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها خلال المحادثات السابقة؛
    5. Calls upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks; UN ٥ - تطلب إلى إسرائيل استئناف المحادثات على المسارين السوري واللبناني واحترام الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها خلال المحادثات السابقة؛
    5. Calls upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks; UN 5 - تطلب إلى إسرائيل استئناف المحادثات على المسارين السوري واللبناني واحترام الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها خلال المحادثات السابقة؛
    5. Calls upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks; UN 5 - تطلب إلى إسرائيل استئناف المحادثات على المسارين السوري واللبناني واحترام الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها خلال المحادثات السابقة؛
    5. Calls upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks; UN 5 - تطلب إلى إسرائيل استئناف المحادثات على المسارين السوري واللبناني واحترام الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها خلال المحادثات السابقة؛
    5. Calls upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks; UN 5 - تطلب إلى إسرائيل استئناف المحادثات على المسارين السوري واللبناني واحترام الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها خلال المحادثات السابقة؛
    5. Calls upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks; UN 5 - تطلب إلى إسرائيل استئناف المحادثات على المسارين السوري واللبناني واحترام الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها خلال المحادثات السابقة؛
    5. Calls upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks; UN 5 - تطلب إلى إسرائيل استئناف المحادثات على المسارين السوري واللبناني واحترام الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها خلال المحادثات السابقة؛
    Only by implementing the commitments and pledges adopted at those international conferences can we ensure fair and sustainable development and lasting peace for humankind. UN ولن نستطيع تأمين تنمية عادلة ومستدامة وسلام دائم للبشرية إلا بتنفيذ الالتزامات والتعهدات التي اعتمدت في تلك المؤتمرات الدولية.
    Furthermore, the peace process on both the Lebanese and the Syrian tracks has been frozen for almost one year because of the fact that the Government of Israel has reneged on the commitments and pledges that it made during the negotiations which were held with the previous Government. UN وأكثر من ذلك فعملية السلام على المسارين السوري واللبناني مجمدة منذ ما يقرب من عام بسبب تراجع الحكومة الاسرائيلية عن الالتزامات والتعهدات التي توصلت اليها المفاوضات مع الحكومة السابقة.
    8. Following the Special Conference on Sierra Leone held at United Nations Headquarters on 30 July 1998, the Government of Sierra Leone has established a 10-member working group charged with following up on the commitments and pledges made at the Special Conference. UN ٨ - بعد عقد المؤتمر الخاص المعني بسيراليون في مقر اﻷمم المتحدة في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، أنشأت حكومة سيراليون فريقا عاملا مؤلفا من ١٠ أعضاء ليتولى متابعة الالتزامات والتعهدات التي قطعتها اﻷطراف على نفسها في المؤتمر الخاص.
    Expressing concern over Israel's destruction of the Peace Process which was launched by the Madrid Conference on the basis of the Security Council resolutions 242 and 338, as well as the peace-for-land formula and the risks resulting from Israel's reneging on the commitments and obligations reached, UN وإذ يعرب عن قلقه من تدمير إسرائيل لعملية السلام التي انطلقت من مدريد على أساس قرارات مجلس الأمن 242 و 338 وصيغة الأرض مقابل السلام، ومن المخاطر الناجمة عن نكوص إسرائيل عن الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها :
    Ghana remains committed to upholding the commitments and obligations it assumed on becoming a State party to UNCLOS, a Convention that underpins a delicate balance achieved by the international community in an effort to enhance the safety and security of the seas and ensure the sustainable use and exploitation of the resources of the oceans. UN وما فتئت غانا ملتزمة باحترام الالتزامات والتعهدات التي قطعتها عندما أصبحت دولة طرفاً في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وهي اتفاقية تجسد توازناً حساساً حققه المجتمع الدولي في مسعى لتعزيز السلام والأمن في البحار وكفالة الاستخدام والاستغلال المستدام لموارد المحيطات.
    Expressing concern over Israel's undermining of the Peace Process which was launched by the Madrid Conference on the basis of the Security Council resolutions 242 and 338, as well as the land-for-peace formula and the risks resulting from Israel's reneging on the commitments and obligations reached, UN وإذ يعرب عن قلقه من تدمير إسرائيل لعملية السلام التي انطلقت من مدريد على أساس قرارات مجلس الأمن 242 و 338 وصيغة الأرض مقابل السلام، ومن المخاطر الناجمة عن نكوص إسرائيل عن الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها:
    They again demanded that Israel respects all commitments and pledges it entered into with the aim of laying down the basis for a substantive progress on the Syrian-Israeli track. UN كما طلبوا مجددا من إسرائيل الوفاء بكل الالتزامات والتعهدات التي أخذتها على عاتقها بهدف التأسيس لتحقيق تقدم في المسار السوري ـ الإسرائيلي. لبـنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more