"الالتزام المتعلق" - Translation from Arabic to English

    • of Commitment on
        
    • the obligation
        
    • the commitment on
        
    • liability of
        
    • commitment concerning
        
    • the commitment to
        
    Declaration of Commitment on Compliance with International Humanitarian Law and the Facilitation of Humanitarian Assistance UN إعلان الالتزام المتعلق بالامتثال للقانون الإنساني الدولي وتسهيل سبل إيصال المساعدات الإنسانية
    39. The Declaration of Commitment on HIV/AIDS established time-bound targets to tackle the pandemic. UN 39 - تضمن إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أهدافا محددة زمنيا لمعالجة هذا الوباء.
    I appeal to all delegations to conclude with a strong declaration -- a declaration that, just like the 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS, will make a difference in people's lives. UN وأناشد جميع الوفود أن تختم مداولاتها بإصدار إعلان، مثل إعلان الالتزام المتعلق بالإيدز لعام 2001، يحدث تغييرا في حياة الناس.
    In connection with the review and report, the purpose is also to collect data on the implementation of the obligation to carry out equality planning. UN والهدف أيضا، فيما يتصل بالاستعراض والتقرير، هو جمع البيانات عن تنفيذ الالتزام المتعلق بإنجاز تخطيط المساواة.
    Reaffirming the commitment on resource flows, including private direct investment, as contained in paragraphs 29 and 30 of the New Agenda, and the important role they play for sustainable diversification projects, UN وإذ تعيد تأكيد الالتزام المتعلق بتدفقات الموارد، بما في ذلك الاستثمار الخاص المباشر، على النحو المبين في الفقرتين ٩٢ و ٠٣ من البرنامج الجديد، وما تقوم به من دور هام من أجل مشاريع التنويع المستدامة،
    Ukraine is convinced that the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, rather than being a final destination, establishes a platform for building a global partnership against the epidemic. UN وتقتنع أوكرانيا بأن إعلان الالتزام المتعلق بالفيروس/الإيدز، بدلا من أن يكون هدفا نهائيا، ينشئ خطة لبناء شراكة عالمية لمكافحة الوباء.
    Views could be shared on the progress made in implementing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS.2 UN وسيجرى تقاسم الآراء بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز().
    :: Member of the delegation to the high-level meeting for a comprehensive review of the progress achieved in realizing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and Political Declaration on HIV/AIDS, General Assembly, New York, 10-11 June 2008 UN :: عضو وفد بلده إلى الاجتماع الرفيع المستوى للاستعراض الشامل للتقدم المحرز في إعمال إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الجمعية العامة، نيويورك، 10-11 حزيران/يونيه 2008
    11. The 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS helped to galvanize global resolve to reverse the epidemic. UN 11 - ساعد إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001 على توطيد العزم العالمي على دحر هذا الوباء.
    (a) Review the economic impact of HIV/AIDS on older persons, particularly in their role as caregivers, as agreed in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS; (Agreed) UN (أ) استعراض الآثار الاقتصادية لمرض الإيدز على كبار السن، وخاصة في إطار دورهم كمقدمي الرعاية ، حسب المتفق عليه في إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ (متفق عليه)
    (a) Review the economic impact of HIV/AIDS on older persons, particularly in their role as caregivers, as agreed in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS; UN (أ) استعراض الآثار الاقتصادية لمرض الإيدز على كبار السن، وخاصة في إطار دورهم كمقدمي الرعاية، حسب المتفق عليه في إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز(9)؛
    Facilitation of the adoption of the regional action plan on follow-up to the Declaration of Commitment on HIV/AIDS promoted the mainstreaming of HIV/AIDS in national development plans and policies. UN وأدى تيسير اعتماد برنامج العمل الإقليمي المتصل بمتابعة إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى تعزيز إدماج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الخطط والسياسات الإنمائية على الصعيد الوطني.
    15. The first report of the Secretary-General on implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS (A/57/227) was submitted to the General Assembly at its fifty-fifth session, in October 2002. UN 15 - وقد قدم التقرير الأول للأمين العام عن تنفيذ إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (A/57/227) إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    She stressed the need for international cooperation to give meaning to the renewed political commitment made by world leaders at the 2006 General Assembly High-Level Meeting on AIDS, at which the implementation of the 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS had been reviewed. UN وشدَّدت على ضرورة التعاون الدولي لإعطاء معنى للالتزام السياسي المتجدد الذي قدمه قادة العالم في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2006 بشأن الإيدز والذي تم فيه استعراض تنفيذ إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز الصادر في عام 2001.
    2. Encourages Governments to report fully in preparation for the report of the Secretary-General to the sixtieth session of the General Assembly on the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS; UN 2 - يشجع الحكومات على إنجاز عملية الإبلاغ إنجازا وافيا من أجل إعداد التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن تنفيذ إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    2. Encourages Governments to report fully in preparation for the report of the Secretary-General to the sixtieth session of the General Assembly on the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS; UN 2 - يشجع الحكومات على إنجاز عملية الإبلاغ إنجازا وافيا من أجل إعداد التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن تنفيذ إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    States have made commitments in the 2001 United Nations General Assembly Declaration of Commitment on HIV/AIDS as well as in each of the eight Millennium Development Goals. UN وتعهّدت الدول بالتزامات في إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2001 كما تعهّدت بها في كل هدف من الأهداف الثمانية التي تشكل الأهداف الإنمائية للألفية.
    11. The Committee calls upon non-State armed groups that have signed the Declaration of Commitment on Compliance with International Humanitarian Law and the Facilitation of Humanitarian Assistance to abide by it in order to facilitate access by civilians, in particular women and children, to humanitarian aid. UN 11 - وتطلب اللجنة إلى الجماعات المسلحة غير الحكومية التي وقَّعت إعلان الالتزام المتعلق بالتقيد بالقانون الإنساني الدولي وتسهيل إيصال المساعدات الإنسانية أن تتقيد به عملاً على تيسير حصول المدنيين، لا سيما النساء والأطفال، على المعونة الإنسانية.
    In particular, under the prosecution limb of the obligation, the conventions only emphasize that the case be submitted to a competent authority for the purpose of prosecution. UN وعلى وجه الخصوص، تكتفي الاتفاقيات، في جانب الالتزام المتعلق بالمحاكمة، بالتأكيد على إحالة القضية إلى سلطة مختصة لغرض المحاكمة.
    Divergent views were expressed as to the source of the obligation regarding immunity, especially as concerns officials other than the sovereign and the head of State; UN وتباينت الآراء المعرب عنها بشأن مصدر الالتزام المتعلق بالحصانة، لا سيما فيما يتصل بالمسؤولين من غير العاهل ورئيس الدولة.
    35. The responsibility of the private sector in promoting social development goals is underlined in the notion of " corporate social responsibility " and, under the commitment on employment, in the encouragement to the private sector to respect basic workers' rights. UN 35 - وتتجسد مسؤولية القطاع الخاص في تعزيز أهداف التنمية الاجتماعية في مفهوم " المسؤولية الاجتماعية للشركات " وفي القيام في إطار الالتزام المتعلق بالعمالة بحث القطاع الخاص على احترام حقوق العمال الأساسية.
    UNDP estimated that the after-service health insurance liability of $263.17 million would be fully funded between 10 and 18 years. UN وقدر البرنامج الإنمائي أن الالتزام المتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والبالغ 263.17 مليون دولار سيمول تمويلا كاملا فيما بين 10 سنوات و 18 سنة.
    commitment concerning human rights and the internal armed conflict UN الالتزام المتعلق بحقوق اﻹنسان والمواجهة المسلحة
    These results are compatible with the commitment to reduce troop strength by 33 per cent. UN وتتماشى هذه النتائج مع الالتزام المتعلق بتخفيض الجيش بمعدل ٣٣ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more