"الالتزام بالاتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • be bound by the Convention
        
    • commitment to the Convention
        
    • compliance with Convention
        
    • compliance with the Convention
        
    • CEDAW's commitment
        
    • be bound by UNCLOS
        
    • adhering to the Convention
        
    • adherence to the Convention
        
    In particular, it provides for a simplified procedure for those States which have already expressed their consent to be bound by the Convention prior to the adoption of this Agreement. UN وينص بصفة خاصة على إجراء مبسط بالنسبة لتلك الدول التي أعربت بالفعل عن رغبتها في الالتزام بالاتفاقية قبل اعتماد هذا الاتفاق.
    In its objection to the Syrian reservation, the United States -- which has yet to express its consent to be bound by the Convention -- specified that it: UN وأوضحت الولايات المتحدة - التي لم تُعرب حتى الآن عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية - في اعتراضها على تحفظ سوريا أنها:
    We are pleased to witness that the positive, progressively evolving trend of universalization is continuing, as Indonesia has recently become the 153rd State to formally accept to be bound by the Convention. UN ونعرب عن سرورنا لمشاهدة استمرار الاتجاه الإيجابي المتطور بصورة مطردة نحو العالمية، ولقد أصبحت إندونيسيا مؤخراً الدولة ال153 التي قبلت بصورة رسمية الالتزام بالاتفاقية.
    Concrete proof of commitment to the Convention is particularly important, even if there has been an increase in the accession to the Convention. UN إن وجود دليل ملموس على الالتزام بالاتفاقية أمر هام بوجه خاص، حتى وإن كانت هناك زيادة في عدد المنضمين إلى الاتفاقية.
    139. The legislation on annual holidays has been described in greater detail in the report of 1992 submitted to the ILO on compliance with Convention No. 132 (appendix 14). UN ٩٣١- ووصف التشريع المتعلق باﻹجازات السنوية بمزيد من التفصيل في تقرير عام ٢٩٩١ المعروض على منظمة العمل الدولية بخصوص الالتزام بالاتفاقية رقم ٢٣١ )التذييل ٤١(.
    Where such committees existed, considerable progress had been made towards compliance with the Convention. UN وحيث توجد هذه اللجان تم إحراز تقدم هائل نحو الالتزام بالاتفاقية.
    As at 3 April 2007, 152 States and 1 entity, the European Community, had expressed their consent to be bound by the Convention. UN وحتى 3 نيسان/أبريل 2007، كانت 152 دولة وكيان واحد هو الجماعة الأوروبية، قد أعربت عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية.
    As at 31 March 2008, 154 States and 1 entity, the European Community, had expressed their consent to be bound by the Convention. UN وحتى 31 آذار/مارس 2008، كانت 154 دولة وكيان واحد، هو الجماعة الأوروبية، قد أعربت عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية.
    In its objection to the Syrian reservation, the United States - which has yet to express its consent to be bound by the Convention - specified that it: UN وأوضحت الولايات المتحدة - التي لم تُعرب حتى الآن عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية - في اعتراضها على تحفظ سورية أنها:
    No State or entity may establish its consent to be bound by the Agreement unless it has previously established or establishes at the same time its consent to be bound by the Convention. UN ولا يجوز لأي دولة أو كيان أن يثبت قبوله الالتزام بالاتفاق ما لم يكن قد أثبت قبل ذلك، أو أثبت في الوقت ذاته، قبوله الالتزام بالاتفاقية.
    No State or entity may establish its consent to be bound by the Agreement unless it has previously established or establishes at the same time its consent to be bound by the Convention. UN ولا يجوز ﻷي دولة أو كيان أن يثبت قبوله الالتزام بالاتفاق ما لم يكن قد أثبت قبل ذلك، أو ما لم يثبت في الوقت ذاته، قبوله الالتزام بالاتفاقية.
    No State or entity may establish its consent to be bound by the Agreement unless it has previously established or establishes at the same time its consent to be bound by the Convention. UN ولا يجوز لأي دولة أو كيان أن يثبت قبوله الالتزام بالاتفاق ما لم يكن قد أثبت قبل ذلك، أو أثبت في الوقت ذاته، قبوله الالتزام بالاتفاقية.
    No State or entity may establish its consent to be bound by the Agreement unless it has previously established or establishes at the same time its consent to be bound by the Convention. UN ولا يجوز ﻷي دولة أو كيان أن يثبت قبوله الالتزام بالاتفاق ما لم يكن قد أثبت قد ذلك، أو أثبت في الوقت ذاته، قبوله الالتزام بالاتفاقية.
    No State or entity may establish its consent to be bound by the Agreement unless it has previously established or establishes at the same time its consent to be bound by the Convention. UN وليس لأي دولة أو كيان أن يعلن رسميا موافقته على الالتزام ما لم يكن قد أعلن رسميا، قبل ذلك أو في الوقت ذاته، موافقته على الالتزام بالاتفاقية.
    No State or entity may establish its consent to be bound by the Agreement unless it has previously established or establishes at the same time its consent to be bound by the Convention. UN ولا يجوز لأي دولة أو كيان أن يثبت قبوله الالتزام بالاتفاق ما لم يكن قد أثبت قبل ذلك، أو أثبت في الوقت ذاته، قبوله الالتزام بالاتفاقية.
    Furthermore, no State or entity can establish its consent to be bound by the Agreement unless it has previously established or establishes concurrently its consent to be bound by the Convention. UN وعلاوة على ذلك، لا يجوز ﻷي دولة أو كيان إعلان الموافقة على الالتزام بالاتفاق ما لم يكونا قد أعلنا في السابق، أو في نفس وقت اﻹعلان، الموافقة على الالتزام بالاتفاقية.
    It was important to make a renewed commitment to the Convention. UN وقالت إنه من الأهمية بمكان تجديد الالتزام بالاتفاقية.
    (iii) Submit Confidence Building Measures (CBMs) to demonstrate their commitment to the Convention. UN `3` تقديم تدابير لبناء الثقة لإثبات الالتزام بالاتفاقية.
    87. Reference is made to reports submitted to ILO for the periods 1 July 1989 to 30 June 1991 (appendix 6) and 1 July 1991 to 30 June 1993 (appendix 7) on compliance with Convention No. 100. UN ٧٨ - تجدر الاشارة إلى التقريرين المعروضين على منظمة العمل الدولية عن الفترة من ١ تموز/يوليه ٩٨٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ١٩٩١ )التذييل ٦( وعن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٣٩٩١ )التذييل ٧( بشأن الالتزام بالاتفاقية رقم ٠٠١.
    ILO member States ratifying the Convention would be required to establish a system for ensuring compliance with the Convention. UN ويلزم للدول الأعضاء في منظمة العمل الدولية المصدقة على الاتفاقية أن تنشئ نظاما لكفالة الالتزام بالاتفاقية.
    In response to the Concluding Comments of the UN CEDAW Committee of Experts, the Human Rights Commission stated that there is no need to expand FHRC's mandate, because CEDAW's commitment is already in Section 42 (2) (a) of the Constitution - reference to " all international conventions and instruments " . UN واستجابة للتعليقات الختامية للجنة خبراء اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ذكرت لجنة حقوق الإنسان أنه لا توجد حاجة لتوسيع نطاق ولاية اللجنة، لأن الالتزام بالاتفاقية يرد بالفعل في المادة 42 (2) (أ) من الدستور - بالاشارة إلى " جميع الاتفاقيات والصكوك الدولية " .
    Furthermore, no State or entity can establish its consent to be bound by the Agreement unless it has previously established or establishes concurrently its consent to be bound by UNCLOS. UN وعلاوة على ذلك، لا يحق لدولة أو كيان إثبات الموافقة على الالتزام بالاتفاق ما لم يسبق ذلك أو يتزامن معه إثبات الموافقة على الالتزام بالاتفاقية.
    Workshops were also being organized to create awareness of the importance of adhering to the Convention in court decisions and in public policy. UN ويجري أيضا تنظيم حلقات تدريبية لزيادة الوعي بأهمية الالتزام بالاتفاقية في قرارات المحاكم وفي السياسات العامة.
    Australia has been particularly active in promoting adherence to the Convention in our own region, the Asia-Pacific. UN وأستراليا طرف نشط بشكل خاص في التشجيع على الالتزام بالاتفاقية في منطقتنا، آسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more