"الالتزام بتخفيض" - Translation from Arabic to English

    • reduction commitment
        
    • commitment to reduce
        
    • the commitment
        
    • to bringing down
        
    • commitment to halve
        
    (i) Methyl chloroform consumption reduction commitment UN ' 1` الالتزام بتخفيض الاستهلاك من كلوروفورم الميثيل
    (i) Methyl chloroform consumption reduction commitment UN ' 1` الالتزام بتخفيض استهلاك كلوروفورم الميثيل
    Compliance issue subject to review: Chlorofluorocarbon (CFC) consumption reduction commitment UN 1 - قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية
    1. Compliance issues subject to review: CFC consumption reduction commitment UN 1 - قضايا الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية
    1. Compliance issue subject to review: methyl chloroform consumption reduction commitment and introduction of quota system UN 1 - قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من كلوروفورم الميثيل وإدخال العمل بنظام للحصص
    1. Compliance issue subject to review: methyl bromide consumption reduction commitment UN 1 - قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من بروميد الميثيل
    1. Compliance issue subject to review: carbon tetrachloride consumption reduction commitment UN 1 - قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون
    1. Compliance issue subject to review: halon consumption reduction commitment UN 1 - قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من الهالون
    1. Compliance issues subject to review: CFC and carbon tetrachloride consumption reduction commitment UN 1 - قضايا الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون
    (a) Compliance issue subject to review: methyl bromide consumption reduction commitment UN (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل
    (a) Compliance issue subject to review: halon consumption reduction commitment UN (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك الهالونات
    1. Compliance issue subject to review: methyl bromide consumption reduction commitment UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات بروميد الميثيل
    1. Compliance issue subject to review: CFC consumption reduction commitment UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية
    (a) Compliance issue subject to review: methyl bromide consumption reduction commitment UN (أ) مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل
    1. Compliance issue subject to review: CFC consumption reduction commitment UN 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية
    1. Compliance issue subject to review: CFC and methyl chloroform consumption reduction commitment UN 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وكلوروفورم الميثيل
    1. Compliance issue subject to review: CFC consumption reduction commitment UN 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورو فلورية
    1. Compliance issue subject to review: carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption reduction commitment UN 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل
    The Government also negotiated a new agreement with IMF, with a commitment to reduce the budget deficit; the rate of inflation; to maintain a restrictive monetary policy; and to reconstitute external reserves. UN وتفاوضت الحكومة أيضا على اتفاق جديد مع صندوق النقد الدولي، مع الالتزام بتخفيض العجز في الميزانية ومعدل التضخم؛ وباتباع سياسة نقدية تقييدية؛ وبإعادة تكوين الاحتياطي الخارجي.
    In the face of the crisis, the commitment to halve the number of people suffering from malnutrition by 2015 is nothing more than a hollow phrase. UN وتصديا للأزمة فإن الالتزام بتخفيض عدد الناس الذين يعانون من سوء التغذية إلى النصف بحلول عام 2015 ما هو إلا عبارة جوفاء.
    The former Cold War rivals should commit themselves irreversibly to bringing down the number of warheads in their arsenals to hundreds, not thousands. UN ويتعين على خصوم الحرب الباردة السابقين الالتزام بتخفيض عدد الرؤوس الحربية في ترساناتهم إلى المئات وليس الألوف، بدون رجعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more