As such, it builds on the commitment to strengthen management contained in action 5 of the proposals for strengthening the United Nations. | UN | وهو من هذا المنطلق يدعم الالتزام بتعزيز الإدارة الوارد في الإجراء رقم 5 من المقترحات الداعية إلى تعزيز الأمم المتحدة. |
49. Brunei Darussalam commended the commitment to promoting and protecting human rights, particularly those of vulnerable groups. | UN | 49- وأثنت بروني دار السلام على الالتزام بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وخاصة حقوق الفئات الضعيفة. |
commitment to promote rules and mechanisms for the protection of human rights | UN | الالتزام بتعزيز قواعد وآليات حماية حقوق الإنسان |
Practical measures necessary to implement the obligation to promote the right to equal recognition before the law | UN | التدابير العملية اللازمة لتنفيذ الالتزام بتعزيز الحق في الاعتراف بالشخصية القانونية على قدم المساواة أمام القانون |
A focus on results brings with it a commitment to strengthening partnerships. | UN | ومن شأن التركيز على النتائج أن يؤدي إلى الالتزام بتعزيز الشراكات. |
Reaffirming also the commitment made at the 2005 World Summit to actively promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in all political, economic and social spheres and to further undertake to strengthen the capabilities of the United Nations system in the area of gender, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا الالتزام الذي تم التعهد به في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل النشط لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية، ومواصلة الالتزام بتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في المجال الجنساني، |
We also urge all States and relevant international human rights mechanisms to intensify their efforts to consolidate the commitment to the promotion and protection of human rights of everyone on an equal footing, without exception. | UN | ونحث أيضا جميع الدول وآليات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة على تكثيف جهودها من أجل تقوية الالتزام بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع على قدم المساواة ودون استثناء. |
Furthermore, there was an affirmation of the commitment to enhance effective trade-related technical assistance and capacity-building to LDCs. | UN | وعلاوة على ذلك، تأكَّد الالتزام بتعزيز المساعدة التقنية الفعلية المتصلة بالتجارة وبناء قدرات أقل البلدان نمواً. |
" 1. We recognize that an effective, fair and humane criminal justice system is based on the commitment to uphold the protection of human rights in the administration of justice and the prevention and control of crime. | UN | " 1 - نُدرك أنّ نظام العدالة الجنائية الفعّال والمنصف والإنساني هو نظام قائم على الالتزام بتعزيز حماية حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل ومنع الجريمة ومكافحتها. |
Reaffirming the commitment to strengthen health systems that deliver equitable health outcomes, | UN | وإذ تؤكد من جديد الالتزام بتعزيز الشبكات الصحية القادرة على توفير خدمات صحية متكافئة، |
Policy on non-proliferation of WMD is determined in accordance with foreign policy, which is based on the commitment to strengthen international security | UN | تُحدد السياسة العامة في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وفقا للسياسة الخارجية التي تقوم على الالتزام بتعزيز الأمن الدولي |
The President of Finland and the Cabinet have, respectively, expressed a commitment to strengthen gender equality and more effectively address violence against women. | UN | وأعرب كل من رئيس فنلندا ورئيس مجلس وزرائها عن الالتزام بتعزيز المساواة بين الجنسين والتصدي على نحو أكثر فعالية للعنف ضد المرأة. |
Hence, there is recognition of the existence of indigenous peoples in Africa and elsewhere and commitment to promoting and defending their human rights. | UN | ومن ثمة، هناك اعتراف بوجود شعوب أصلية في أفريقيا وأماكن أخرى وبالتالي الالتزام بتعزيز حقوقها والدفاع عنها. |
182. Eritrea highlighted the commitment to promoting human rights as per domestic legislation and implementation of UPR recommendations. | UN | 182- وسلطت إريتريا الضوء على الالتزام بتعزيز حقوق الإنسان في التشريع المحلي وتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
commitment to promote rules and mechanisms for the protection of human rights | UN | الالتزام بتعزيز قواعد وآليات حماية حقوق اﻹنسان |
commitment to promote rules and mechanisms for the protection of human rights | UN | الالتزام بتعزيز قواعد وآليات حماية حقوق اﻹنسان |
The report contains a proposal that the obligation to promote non-discrimination also would cover providers of education and training as well as employers. | UN | ويتضمن التقرير اقتراحاً بأن يشمل الالتزام بتعزيز عدم التمييز أيضاً مقدمي خدمات التعليم والتدريب، وكذا أصحاب العمل. |
States had an obligation to promote and protect all the human rights of women, including sexual and reproductive rights. | UN | ويقع على عاتق الدول الالتزام بتعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان للمرأة، بما فيها الحقوق الجنسية والتناسلية. |
I share their commitment to strengthening the United Nations as the last best hope for preserving our common humanity and our Mother Earth. | UN | وأنا أشاطرهم الالتزام بتعزيز الأمم المتحدة بوصفها أفضل أمل أخير في الحفاظ على إنسانيتنا المشتركة وأمنا الأرض. |
:: commitment to strengthening public financial management, good governance and fighting corruption. | UN | :: الالتزام بتعزيز الإدارة المالية العامة والحكم الرشيد ومكافحة الفساد. |
Reaffirming also the commitment made at the 2005 World Summit to actively promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in all political, economic and social spheres and to further undertake to strengthen the capabilities of the United Nations system in the area of gender, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا الالتزام المقدم في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل النشيط على الترويج لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية، ومواصلة الالتزام بتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في المجال الجنساني، |
In conclusion, we also urge all States and relevant international human rights mechanisms to intensify their efforts to consolidate the commitment to the promotion and protection of human rights and of everyone on an equal footing without exception. | UN | وفي الختام، نود أيضا أن نحث جميع الدول وآليات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة على تكثيف جهودها من أجل تقوية الالتزام بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع على قدم المساواة ودون استثناء. |
At the heart of the matter is the need for a commitment to enhance the entire development cause rather than particular interests. | UN | وصلـب المسألة يكمن في ضرورة الالتزام بتعزيز قضية التنمية برمتها بدلا من المصالح الخاصة. |
1. We recognize that an effective, fair and humane criminal justice system is based on the commitment to uphold the protection of human rights in the administration of justice and the prevention and control of crime. | UN | 1 - نُدرك أنّ نظام العدالة الجنائية الفعّال والمنصف والإنساني هو نظام قائم على الالتزام بتعزيز حماية حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل ومنع الجريمة ومكافحتها. |
" (d) To commit themselves to promoting the dialogue among civilizations as an essential process for human development and mutual understanding and for strengthening international cooperation; | UN | " (د) الالتزام بتعزيز الحوار فيما بين الحضارات بوصفه عملية جوهرية في تحقيق التنمية البشرية والتفاهم المتبادل وفي تعزيز التعاون الدولي؛ |
10. We call upon all States and relevant international human rights mechanisms to commit to promote and protect the human rights of all persons, regardless of sexual orientation or gender identity. | UN | 10 - ونناشد جميع الدول وآليات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة الالتزام بتعزيز الحقوق الإنسانية لجميع الأشخاص وحمايتها، بصرف النظر عن الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية. |
Emphasizing the importance of the Ivorian Government to be able to respond proportionately to threats to the security of all citizens in Côte d'Ivoire and calling on the Ivorian Government to ensure that its security forces remain committed to upholding human rights and applicable international law, | UN | وإذ يشدد على أهمية أن تكون الحكومة الإيفوارية قادرة على التصدي بشكل مناسب للمخاطر التي تهدد أمن جميع المواطنين في كوت ديفوار، وإذ يهيب بالحكومة الإيفوارية إلى أن تكفل مواصلة قواتها الأمنية الالتزام بتعزيز حقوق الإنسان والقانون الدولي المنطبق، |
19. Turning to agenda item 101, her delegation stressed the importance of putting into effect the political commitment that had emerged from the twentieth special session of the General Assembly on the world drug problem, in particular the commitment to enhanced cooperation in drug demand reduction. | UN | 19 - وتطرقت إلى البند 101 من جدول الأعمال فقالت إن وفد بلدها يؤكد أهمية تنفيذ الالتزام السياسي الذي انبثق عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المعنية بمشكلة المخدرات في العالم، ولا سيما الالتزام بتعزيز التعاون في مجال تخفيض الطلب على المخدرات. |
to remain committed to strengthening the Council to enable it achieve its aims and objectives. | UN | :: مواصلة الالتزام بتعزيز المجلس من أجل السماح له بتحقيق غاياته وأهدافه. |
The Nuclear Supplier Group's decision is in contravention of the obligation on the promotion of the universality of the Treaty and has seriously jeopardized its credibility and integrity. | UN | ويتعارض القرار الذي اتخذته مجموعة موردي المواد النووية مع الالتزام بتعزيز عالمية المعاهدة، ويشكل تهديدا خطيرا لسلامتها ومصداقيتها. |