"الالتزام بعدم التمييز" - Translation from Arabic to English

    • obligation not to discriminate
        
    • non-discrimination obligation requires
        
    • obligation of non-discrimination
        
    • the non-discrimination
        
    • the nondiscrimination obligation
        
    With regard to draft article 14, the obligation not to discriminate was a basic principle, rather than a right. UN وفيما يخص مشروع المادة 14، فإن الالتزام بعدم التمييز هو مبدأ أساسي، أكثر من كونه حقا.
    Canada recommends that the grounds for discrimination listed in article 15 (obligation not to discriminate) include sexual orientation. UN توصي كندا بأن يدرج الميل الجنسي ضمن أسباب التمييز المذكورة في المادة 15 (الالتزام بعدم التمييز).
    Article 4, paragraph 1, contained a special clause which made it clear that the obligation not to discriminate existed even in such circumstances and in relation to measures derogating from the provisions of the Covenant. UN وتضم الفقرة 1 من المادة 4 عبارة خاصة توضح بأن الالتزام بعدم التمييز يظل قائماً حتى في ظل تلك الظروف. وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتقييد أحكام العهد.
    This non-discrimination obligation requires States actively to identify individual children and groups of children the recognition and realization of whose rights may demand special measures. UN يقضي هذا الالتزام بعدم التمييز بأن تجتهد الدول في تعيين آحاد الأطفال ومجموعات الأطفال الذين قد يتطلب الاعتراف بحقوقهم وإعمالها اتخاذ تدابير خاصة.
    Switzerland recommended that Israel not renew the Citizenship and Entry into Israel Law after its expiration in July 2009 and re-examine its scope with a view to respecting the obligation of non-discrimination. UN وأوصت سويسرا إسرائيل بعدم تشديد القانون المتعلق بالجنسية ودخول إسرائيل بعد انقضائه في تموز/يوليه 2009 وإعادة النظر في نطاقه بغية احترام الالتزام بعدم التمييز.
    Under article 2, paragraph 2, of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the obligation not to discriminate is an immediate duty. UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن الالتزام بعدم التمييز يعتبر واجباً مباشراً.
    Draft article 14. obligation not to discriminate UN مشروع المادة 14: الالتزام بعدم التمييز
    Draft article 14: obligation not to discriminate UN مشروع المادة 14 الالتزام بعدم التمييز
    Draft article 12 [10]: obligation not to discriminate [Non-discrimination rule] UN مشروع المادة 12[10]: [قاعدة] الالتزام بعدم التمييز
    His analysis of that jurisprudence had led him to propose draft article 14, entitled " obligation not to discriminate " , which stated: UN وأدى تحليل هذا القضاء إلى أن يقترح مشروع المادة 14 المعنونة " الالتزام بعدم التمييز " والتي نصها:
    Draft article 14 - obligation not to discriminate 132 - 135 329 UN مشروع المادة 14- الالتزام بعدم التمييز 132-135 279
    Another suggestion was that the title of draft article 14 should be " rule " or " principle " rather than " obligation " not to discriminate. UN واقتُرح أن يعنون مشروع المادة 14 ﺑ " قاعدة " أو " مبدأ " عدم التمييز، بدلاً من " الالتزام " بعدم التمييز.
    119. Revised draft article 10, entitled " obligation not to discriminate [Non-discrimination rule] " , corresponded to former draft article 14. UN 119- ويقابل مشروعُ المادة 10 المنقح() المعنون " الالتزام بعدم التمييز [قاعدة عدم التمييز] " مشروع المادة 14 السابق.
    62. Draft article 14, concerning the obligation not to discriminate, had been supported by various members, although, according to one view, the inclusion of the provision was unnecessary because the scope of nondiscrimination extended far beyond the issue of expulsion. UN 62 - وانتقل إلى مشروع المادة 14 بشأن الالتزام بعدم التمييز فقال إن أعضاءً مختلفين أيدوها مع أنه، وفقاً لإحدى وجهات النظر، من غير الضروري إدراج الحكم لأن نطاق عدم التمييز يمتد إلى أبعد من مسألة الطرد.
    Draft article 14 - obligation not to discriminate UN مشروع المادة 14- الالتزام بعدم التمييز
    It therefore welcomed the inclusion of draft article 15 (obligation not to discriminate). UN ولذلك، يرحب الوفد الكوبي بإدراج مشروع المادة 15 (الالتزام بعدم التمييز).
    Article 15. obligation not to discriminate 42 UN المادة 15- الالتزام بعدم التمييز 52
    This non-discrimination obligation requires States actively to identify individual children and groups of children the recognition and realization of whose rights may demand special measures. UN يقضي هذا الالتزام بعدم التمييز بأن تجتهد الدول في تعيين آحاد الأطفال ومجموعات الأطفال الذين قد يتطلب الاعتراف بحقوقهم وإعمالها اتخاذ تدابير خاصة.
    This non-discrimination obligation requires States actively to identify individual children and groups of children the recognition and realization of whose rights may demand special measures. UN يقضي هذا الالتزام بعدم التمييز بأن تجتهد الدول في تعيين آحاد الأطفال ومجموعات الأطفال الذين قد يتطلب الاعتراف بحقوقهم وإعمالها اتخاذ تدابير خاصة.
    " The Government of Ireland further notes that the reservation to paragraph 2 of article 9 of the Convention aims to exclude an obligation of non-discrimination, which is the object of the Convention. UN " كذلك تلاحظ حكومة أيرلندا أن التحفظ على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية يهدف إلى الامتناع من الالتزام بعدم التمييز الذي يشكل موضوع الاتفاقية.
    31. the non-discrimination obligation demands eliminating both de jure and de facto barriers. UN 31- ويتطلب الالتزام بعدم التمييز إزالة المعوقات القائمة بحكم الواقع وبحكم القانون.
    Ideological approaches - putting economic and social rights within a subsidiary category - needed to be kept in check, and the " progressive realization " obligation applied with legal rigour, not extended to immediate obligations such as the nondiscrimination obligation. UN وأوضح أن النهج الإيديولوجية - التي تُدرج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية ضمن فئة ثانوية - يجب أن تظل موضع مراجعة ومراقبة، وأن الالتزام بمقتضيات نهج " الإعمال التدريجي " الذي يجب تطبيقه قانوناً لا ينبغي أن يشمل الالتزامات الفورية مثل الالتزام بعدم التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more