The obligation to prevent torture applies to all contracting parties, particularly when they assess the risk of torture and cruel, inhuman or degrading treatment to which individuals may be subjected in a third country. | UN | وينطبق الالتزام بمنع التعذيب على جميع الدول المتعاقدة، ولا سيما لدى تقييمها لخطر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي قد يتعرض لها الأشخاص في بلد ثالث. |
3. The obligation to prevent torture in article 2 is wide-ranging. | UN | 3- ويتسم الالتزام بمنع التعذيب الوارد في المادة 2 بطابع واسع النطاق. |
The Committee recalls that the protection of certain minorities or marginalized individuals or populations especially at risk of torture is a part of the obligation to prevent torture or ill-treatment. | UN | تذكّر اللجنة بأن حماية أقليات معينة أو أفراد مهمّشين أو مجموعات معرضة بشكل خاص للتعذيب، تشكل جزءاً من الالتزام بمنع التعذيب أو سوء المعاملة. |
3. The obligation to prevent torture in article 2 is wide-ranging. | UN | 3- ويتسم الالتزام بمنع التعذيب الوارد في المادة 2 بطابع واسع النطاق. |
104. Drawing attention to article 2 of the Convention, the International Court of Justice has observed that " the content of the duty to prevent varies from one instrument to another, according to the wording of the relevant provisions, and depending on the nature of the acts to be prevented " . | UN | 104- ولاحظت محكمة العدل الدولية، وهي تلفت الانتباه إلى المادة 2 من الاتفاقية، أن " فحوى الالتزام بمنع التعذيب يختلف من صك لآخر، وذلك بحسب صياغة الأحكام ذات الصلة وحسب طبيعة الأفعال الواجب منعها " (). |
The Committee recalls that the protection of certain minorities or marginalized individuals or populations especially at risk of torture is a part of the obligation to prevent torture or ill-treatment. | UN | تذكّر اللجنة بأن حماية أقليات معينة أو أفراد مهمّشين أو مجموعات معرضة بشكل خاص للتعذيب، تشكل جزءاً من الالتزام بمنع التعذيب أو سوء المعاملة. |
3. The obligation to prevent torture in article 2 is wide-ranging. | UN | 3 - ويتسم الالتزام بمنع التعذيب الوارد في المادة 2 بطابع واسع النطاق. |
21. The protection of certain minority or marginalized individuals or populations especially at risk of torture is a part of the obligation to prevent torture or ill-treatment. | UN | 21 - وتشكل حماية بعض الأقليات أو الأفراد أو السكان المهمّشين المعرضين بصفة خاصة لخطر التعذيب جزءاً من الالتزام بمنع التعذيب أو إساءة المعاملة. |
21. The protection of certain minority or marginalized individuals or populations especially at risk of torture is a part of the obligation to prevent torture or ill-treatment. | UN | 21- وتشكل حماية بعض الأقليات أو الأفراد أو السكان المهمّشين المعرضين بصفة خاصة لخطر التعذيب جزءاً من الالتزام بمنع التعذيب أو إساءة المعاملة. |
3. The Subcommittee on Prevention of Torture is of the view that, as these comments suggest, it is not possible to devise a comprehensive statement of what the obligation to prevent torture and ill-treatment entails in abstracto. | UN | 3- وترى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أنه، كما تفيد هذه التعليقات، ليس بالإمكان صياغة بيان شامل لما يستتبعه الالتزام بمنع التعذيب والمعاملة السيئة بصورة مجردة. |
21. The protection of certain minority or marginalized individuals or populations especially at risk of torture is a part of the obligation to prevent torture or ill-treatment. | UN | 21- وتشكل حماية بعض الأقليات أو الأفراد أو السكان المهمّشين المعرضين بصفة خاصة لخطر التعذيب جزءاً من الالتزام بمنع التعذيب أو إساءة المعاملة. |
105. The Subcommittee on Prevention of Torture is of the view that, as these comments suggest, it is not possible to devise a comprehensive statement of what the obligation to prevent torture and ill-treatment entails in abstracto. | UN | 105- وترى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أنه، كما تفيد هذه التعليقات، ليس بالإمكان صياغة بيان شامل لما يستتبعه الالتزام بمنع التعذيب والمعاملة السيئة بصورة مجردة. |
105. The Subcommittee on Prevention of Torture is of the view that, as these comments suggest, it is not possible to devise a comprehensive statement of what the obligation to prevent torture and ill-treatment entails in abstracto. | UN | 105- وترى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أنه، كما تفيد هذه التعليقات، ليس بالإمكان صياغة بيان شامل لما يستتبعه الالتزام بمنع التعذيب والمعاملة السيئة بصورة مجردة. |
Ensuring special protection of minority and marginalized groups and individuals is a critical component of the obligation to prevent torture and ill-treatment. | UN | 26- ويشكل ضمان حماية خاصة للأقليات والمهمشين من الجماعات والأفراد عنصراً بالغ الأهمية في الالتزام بمنع التعذيب وسوء المعاملة. |
66. The Subcommittee on Prevention of Torture is of the view that the obligation to prevent torture should embrace " as many as possible of those things which in a given situation can contribute towards the lessening of the likelihood or risk of torture or ill-treatment occurring " . | UN | 66- وترى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن الالتزام بمنع التعذيب ينبغي أن يشمل " أكبر قدر ممكن من الأمور التي من شأنها أن تسهم في حالة معينة في تقليل احتمال أو خطر وقوع التعذيب أو سوء المعاملة " (). |
66. The Subcommittee on Prevention of Torture is of the view that the obligation to prevent torture should embrace " as many as possible of those things which in a given situation can contribute towards the lessening of the likelihood or risk of torture or ill-treatment occurring " . | UN | 66- وترى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن الالتزام بمنع التعذيب ينبغي أن يشمل " أكبر قدر ممكن من الأمور التي من شأنها أن تسهم في حالة معينة في تقليل احتمال أو خطر وقوع التعذيب أو سوء المعاملة " (). |
Similarly, the Committee against Torture recalled that: " The obligation to prevent torture in article 2 is wide-ranging, " adding that its content is not static since the most effective methods " are in a process of continual evolution " (para. 4) and are " not limited to those measures contained in [...] articles 3 to 16 " (para. 1). | UN | وفي هذا الصدد، أكدت لجنة مناهضة التعذيب على أن الالتزام بمنع التعذيب المكرّس في المادة 2 التزام واسع النطاق() مبينّة أن فحوى الالتزام قابلة للتطوير لأن تدابير منع التعذيب الأكثر فعالية " تتطور بشكل مستمر " (الفقرة4)، ولا تقتصر على التدابير " الواردة في المواد من 3 إلى 16 " (الفقرة1). |
To allow exceptions by the executive branch for purposes other than legal proceedings, or to find other uses for their outcomes, goes plainly against the spirit of the Convention, the International Covenant on Civil and Political Rights and other treaties and standards; against the obligation to prevent torture and other ill-treatment; and against the absolute prohibition of torture and other ill-treatment. | UN | 72- وسماح الجهاز التنفيذي باستثناءات لأغراض غير الإجراءات القانونية، أو من أجل إيجاد استخدامات أخرى لنتائج تلك الاستثناءات، يتعارض بوضوح مع روح الاتفاقية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وغيرهما من المعاهدات والمعايير؛ ومع الالتزام بمنع التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة؛ ومع الحظر المطلق للتعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة. |
24. Ms. Skarpeteig (Norway) agreed with the Special Rapporteur that ensuring non-discrimination and special protection for vulnerable groups and individuals was a critical component of the obligation to prevent torture and other ill-treatment and shared his concern about reports of sexual abuse and physical violence against homosexual and transgender prisoners. | UN | 24 - السيدة سكاربيتيغ (النرويج): أعربت عن اتفاقها مع رأي المقرر الخاص القائل بأن كفالة الحماية غير التمييزية والخاصة للفئات الضعيفة والأفراد الضعفاء يشكل عنصرا حاسما في الالتزام بمنع التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة وعن مشاطرته القلق إزاء التقارير التي تفيد بارتكاب اعتداءات جنسية وعنف جسدي ضد السجناء المثليين والمتحولين جنسيا. |