"الالتزام بهذا البروتوكول" - Translation from Arabic to English

    • be bound by this Protocol
        
    • to be bound by the Protocol
        
    This deferral shall be announced by declaration at the time of its notification of consent to be bound by this Protocol. UN ويُعلَن عن هذا التأجيل بواسطة إعلان في وقت تقديم الطرف إخطاره بقبول الالتزام بهذا البروتوكول.
    This deferral shall be announced by declaration at the time of its notification of consent to be bound by this Protocol. UN ويُعلَن عن هذا التأجيل بواسطة إعلان وقت قيام الطرف بالإخطار بقبول الالتزام بهذا البروتوكول.
    This deferral shall be announced by declaration at the time of its notification of consent to be bound by this Protocol. UN ويُعلَن عن هذا التأجيل بواسطة إعلان وقت قيام الطرف بالإخطار بقبول الالتزام بهذا البروتوكول.
    This deferral shall be announced by declaration at the time of its notification to be bound by this Protocol. UN ويعلن عن هذا التأجيل بواسطة تصريح وقت الإخطار بقبول الالتزام بهذا البروتوكول.
    48. Ms. JURIC-MATEJCIC (Croatia) informed the Meeting that on 15 October the Croatian Parliament had adopted a law incorporating Protocol V into domestic law, and that in the coming months the Croatian Ministry of Foreign Affairs would notify the Secretary-General of the United Nations of Croatia's consent to be bound by the Protocol. UN 48- السيدة يوريتش - ماتيتشيش (كرواتيا): أخبرت الاجتماع بأن برلمان بلادها أقر في 15 تشرين الأول/أكتوبر الماضي قانوناً يهدف إلى إدماج أحكام البروتوكول الخامس في القانون الوطني وبأن وزارة الشؤون الخارجية الكرواتية سيكون بوسعها في الأشهر القادمة إخطار الأمين العام للأمم المتحدة بموافقة كرواتيا على الالتزام بهذا البروتوكول.
    This deferral shall be announced by declaration at the time of its notification to be bound by this Protocol. UN ويُعلَن عن هذا التأجيل بواسطة إعلان وقت قيامه بالإخطار بقبول الالتزام بهذا البروتوكول.
    This deferral shall be announced by declaration at the time of its notification to be bound by this Protocol. UN ويُعلَن عن هذا التأجيل بواسطة إعلان وقت قيامه بالإخطار بقبول الالتزام بهذا البروتوكول.
    This deferral shall be announced by declaration at the time of its notification of consent to be bound by this Protocol. UN ويُعلَن عن هذا التأجيل بواسطة إعلان في وقت تقديم الإخطار بقبول الالتزام بهذا البروتوكول.
    2. In the event of such notification, consent to be bound by this Protocol shall be established in accordance with article 4, paragraph 1. UN 2 - في حالة توجيه إخطار من هذا القبيل، تحدد الموافقة على الالتزام بهذا البروتوكول وفقا للفقرة 1 من المادة 4.
    2. In the event of such notification, consent to be bound by this Protocol shall be established in accordance with article 4, paragraph 1. UN 2 - في حالة توجيه إخطار من هذا القبيل، تحدد الموافقة على الالتزام بهذا البروتوكول وفقا للفقرة 1 من المادة 4.
    South Africa also welcomes the adoption of the additional Protocol to the CCW on explosive remnants of war and is in the process of preparing its instrument of consent to be bound by this Protocol so as to enable it to enter into force at an early date. UN وترحب جنوب أفريقيا أيضا باعتماد البروتوكول الإضافي لاتفاقية الأسلحة التقليدية بشأن المخلفات المتفجرة للحرب، وهي قيد إعداد صك موافقتها على الالتزام بهذا البروتوكول بغية تمكينه من الدخول حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    3. In the event that a High Contracting Party determines that it cannot immediately comply with paragraph 1 of this Article it may declare at the time of its notification of consent to be bound by this Protocol that it will defer compliance with the prohibition of use, stockpiling and retention for a period not exceeding eight years from the entry into force of this Protocol. UN 3- إذا ما قرر طرف متعاقد سام أنه ليس بوسعه الامتثال فوراً للفقرة 1 من هذه المادة، جاز له أن يعلن في وقت تقديم إخطاره بالموافقة على الالتزام بهذا البروتوكول أنه سيؤجل الامتثال لحظر الاستخدام والتخزين والاحتفاظ لمدة لا تتجاوز ثماني سنوات بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    3. In the event that a High Contracting Party determines that it cannot immediately comply with paragraph 1 of this Article it may declare at the time of its notification of consent to be bound by this Protocol that it will defer compliance with the prohibition of use, stockpiling and retention for a period not exceeding eight years from the entry into force of this Protocol. UN 3- إذا ما قرر طرف متعاقد سام أنه ليس بوسعه الامتثال فوراً للفقرة 1 من هذه المادة، جاز له أن يعلن في وقت تقديم إخطاره بالموافقة على الالتزام بهذا البروتوكول أنه سيؤجل الامتثال لحظر الاستخدام والتخزين والاحتفاظ لمدة لا تتجاوز ثماني سنوات بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    3. In the event that a High Contracting Party determines that it cannot immediately comply with paragraph 1 of this Article it may declare at the time of its notification of consent to be bound by this Protocol that it will defer compliance with the prohibition of use, stockpiling and retention for a period not exceeding eight years from the entry into force of this Protocol. UN 3- إذا ما قرر طرف متعاقد سام أنه ليس بوسعه الامتثال فوراً للفقرة 1 من هذه المادة، جاز له أن يعلن في وقت تقديم إخطاره بالموافقة على الالتزام بهذا البروتوكول أنه سيؤجل الامتثال لحظر الاستخدام والتخزين والاحتفاظ لمدة لا تتجاوز ثماني سنوات بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    2. In the event that a High Contracting Party determines that it cannot immediately comply with paragraph 1 of this Article it may declare at the time of its notification of consent to be bound by this Protocol that it will defer compliance with the prohibition of use, stockpiling and retention for a period not exceeding eight years from the entry into force of this Protocol. UN 2- إذا ما قدّر طرف متعاقد سام أنه ليس بوسعه الامتثال فوراً للفقرة 1 من هذه المادة، جاز له أن يعلن في وقت تقديم إخطاره بالموافقة على الالتزام بهذا البروتوكول أنه سيؤجل الامتثال لحظر الاستعمال والتخزين والاحتفاظ لمدة لا تتجاوز ثماني سنوات بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    3. In the event that a High Contracting Party determines that it cannot immediately comply with paragraph 2 of this Article it may declare at the time of its notification of consent to be bound by this Protocol that it will defer compliance with the prohibition of transfer for a period not exceeding five years from the entry into force of this Protocol. UN 3- إذا ما قرر طرف متعاقد سام أنه ليس بوسعه الامتثال فوراً للفقرة 2 من هذه المادة، جاز له أن يعلن في وقت تقديم إخطاره بالموافقة على الالتزام بهذا البروتوكول أنه سيؤجل الامتثال لحظر النقل لمدة لا تتجاوز خمس سنوات بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    2. In the event that a High Contracting Party determines that it cannot immediately comply with paragraph 1 of this Article it may declare at the time of its notification of consent to be bound by this Protocol that it will defer compliance with the prohibition of use, stockpiling and retention for a period not exceeding eight years from the entry into force of this Protocol. UN 2- إذا ما قرر طرف متعاقد سام أنه ليس بوسعه الامتثال فوراً للفقرة 1 من هذه المادة، جاز له أن يعلن في وقت تقديم إخطاره بالموافقة على الالتزام بهذا البروتوكول أنه سيؤجل الامتثال لحظر الاستخدام والتخزين والاحتفاظ لمدة لا تتجاوز ثماني سنوات بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    3. In the event that a High Contracting Party determines that it cannot immediately comply with paragraph 1 of this Article it may declare at the time of its notification of consent to be bound by this Protocol that it will defer compliance with the prohibition of use, stockpiling and retention for a period not exceeding eight years from the entry into force of this Protocol. UN 3- إذا ما قرر طرف متعاقد سام أنه ليس بوسعه الامتثال فوراً للفقرة 1 من هذه المادة، جاز له أن يعلن عند تقديم إخطاره بالموافقة على الالتزام بهذا البروتوكول أنه سيؤجل الامتثال لحظر الاستخدام والتخزين والاحتفاظ لمدة لا تتجاوز ثماني سنوات بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    2. In the event that a High Contracting Party determines that it cannot immediately comply with paragraph 1 it may declare at the time of its notification of consent to be bound by this Protocol that it will defer compliance with the prohibition of use, stockpiling and retention for a period not exceeding 8 years from the entry into force of this Protocol. UN 2- إذا ما قرر طرف متعاقد سام أنه ليس بوسعه الامتثال فوراً للفقرة 1، جاز له أن يعلن في وقت تقديم إخطاره بالموافقة على الالتزام بهذا البروتوكول أنه سيؤجل الامتثال لحظر الاستخدام والتخزين والاحتفاظ لمدة لا تتجاوز 8 سنوات بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    54. Ms. MTSHALI (South Africa), noting that the implementation of Protocol V would help to reduce significantly the risks to civilian populations arising from explosive remnants of war, announced that South Africa had embarked on the preparations necessary for notifying the Secretary-General of the United Nations of its consent to be bound by the Protocol, so that it could speedily enter into force for South Africa. UN 54- السيدة متشالي (جنوب أفريقيا): بعد الإشارة إلى أن تطبيق البروتوكول الخامس يساهم مساهمة هامة في تقليص الأخطار التي قد تتسبب فيها المتفجرات من مخلفات الحرب للسكان المدنيين، أعلنت أن جنوب أفريقيا وضعت الترتيبات اللازمة لإخطار الأمين العام للأمم المتحدة بموافقتها على الالتزام بهذا البروتوكول لكي يدخل حيز النفاذ بسرعة فيما يتعلق بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more