"الالكترونية الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • new electronic
        
    Noting the completion of the initial phase of the new electronic database for the United Nations Treaty Collection, UN وإذ تلاحظ إنجاز المرحلة اﻷولية من قاعدة البيانات الالكترونية الجديدة لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة،
    Information is provided using various disseminating mechanisms, including new electronic systems and networks. UN ويجري توفير المعلومات باستخدام مختلف آليات النشر، بما في ذلك النظم والشبكات الالكترونية الجديدة.
    This is especially the case in some developing countries, where the lack of adequate infrastructure and telephone systems is hindering access to the new electronic networks. UN وهذا صحيح بصفة خاصة في بعض البلدان النامية، حيث يعرقل عدم توفر الهياكل اﻷساسية وشبكات الهاتف الكافية فرص الوصول إلى الشبكات الالكترونية الجديدة.
    Noting the completion of the initial phase of the new electronic database for the United Nations Treaty Collection, UN وإذ تلاحظ إنجاز المرحلة اﻷولية من قاعدة البيانات الالكترونية الجديدة لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة،
    She hoped that the United Nations Treaty Collection would be published in all the official languages of the Organization and that all Member States would have easy access to the new electronic database established for the Treaty Section and other relevant information disseminated electronically. UN وأعربت عن أملها في أن يتم نشر مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة وأن يتوفر للدول اﻷعضاء جميعا الوصول السهل الى قاعدة البيانات الالكترونية الجديدة التي أنشئت لفرع المعاهدات، والى المعلومات اﻷخرى ذات الصلة التي تنشر الكترونيا.
    His delegation also welcomed the completion of the new electronic database for the United Nations Treaty Collection and looked forward to the continued improvement of the software. UN كما يرحب وفده بإنجاز قاعدة البيانات الالكترونية الجديدة لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة، ويتطلع إلى التحسن المستمر لبرامج الحاسوب.
    Women and the new electronic media garnered attention, but resources were still primarily directed at the traditional media. UN وقد حُظي موضوع المرأة ووسائط اﻹعلام الالكترونية الجديدة بالاهتمام، غير أن معظم الموارد لا تزال توجه أساسا إلى وسائط اﻹعلام التقليدية.
    The question should also be asked whether the institutional memory of the Organization could be better preserved by using the current methods or by using new, electronic means of storing information. UN وينبغي أيضا طرح السؤال عما إذا كان من الأفضل الاحتفاظ بالذاكرة المؤسسية للمنظمة باستخدام الطرائق الراهنة أو الوسائل الالكترونية الجديدة لتخزين المعلومات.
    Use of new electronic information technologies is expected to bring about a multifold increase in the availability of population information world wide. UN ومن المتوقع أن يتيح استخدام تكنولوجيات المعلومات الالكترونية الجديدة زيادة مضاعفة في توافر المعلومات السكانية في جميع أنحاء العالم.
    It is expected that the Network's use of new electronic information technologies will greatly increase the availability of population information in all geographical regions and for all segments of the population community. UN ومن المتوقع أن يتيح استعمال الشبكة لتكنولوجيات المعلومات الالكترونية الجديدة زيادة توافر المعلومات السكانية زيادة كبيرة في جميع المناطق الجغرافية ولجميع شرائح المجتمعات السكانية.
    This is particularly true in some developing countries, where the lack of adequate telephone systems is hindering access to the new electronic networks. UN وهو ما ينسحب بوجه خاص على بعض البلدان النامية التي تفتقر إلى نظم كفؤة للاتصالات الهاتفية تعوق وصولها إلى الشبكات الالكترونية الجديدة.
    Legislative reforms included the creation of new offences, the expansion of existing offences and the modernization of investigative powers such as search and seizure and wiretapping authority to deal effectively with crime in the new electronic environments. UN وتضمنت الإصلاحات التشريعية إقرار جرائم جديدة والتوسع في الجرائم الحالية وتحديث سلطات التحقيق مثل التفتيش والضبط وسلطة التنصّت باستراق السمع التليفوني للتصدي بفعالية للجريمة في البيئات الالكترونية الجديدة.
    (g) The need to be advised of new electronic technologies being implemented by the United Nations and specialized agencies that could also be advantageous for Member States, particularly video conferencing. UN و )ز( ضرورة إبلاغ الفريق بالتكنولوجيات الالكترونية الجديدة التي تقوم بتنفيذها اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، والتي يمكن أيضا أن تكون مفيدة أيضا للدول اﻷعضاء، ولا سيما التخاطب من بعد بالفيديو.
    19. Ms. Hallum (New Zealand) welcomed the new electronic database of the United Nations Treaty Collection and congratulated the Secretariat on the successful completion of the project, which could play a vital role in the dissemination of international law to States and the wider international community. UN ١٩ - السيدة هالوم )نيوزيلنده(: أعربت عن ترحيبها بقاعدة البيانات الالكترونية الجديدة لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة وهنأت اﻷمانة العامة على اﻹنجاز الناجح للمشروع الذي يمكن أن يقوم بدور حيوي في نشر القانون الدولي بين الدول وفي المجتمع الدولي اﻷوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more