"الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • full compliance with the Convention
        
    • full compliance with CRC
        
    • full conformity with the Convention
        
    Mauritania and Togo indicated the need for specific technical assistance to achieve full compliance with the Convention. UN وأشارت موريتانيا وتوغو إلى حاجتهما إلى مساعدة تقنية محدّدة لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    Mauritania also reported that specific technical assistance was required to achieve full compliance with the Convention. UN وأفادت موريتانيا أيضا بأنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة من أجل تحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    It added that no assistance was being provided to achieve full compliance with the Convention. UN وأضافت أنها لا تتلقى مساعدة لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    Serbia did not comply with the obligatory reporting item of providing information on whether technical assistance was already provided to achieve full compliance with the Convention. UN ولم تمتثل صربيا لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عما إذا كان يجري بالفعل توفير المساعدة التقنية لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to engage, where necessary, in a process of law reform, for example by enacting a children's code to ensure full conformity with the Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة للشروع، عند الاقتضاء، في عملية إصلاح للقانون، كأن تسن مثلا مدونة خاصة بالطفل لضمان الامتثال الكامل ﻷحكام الاتفاقية.
    While Fiji added that it did not require assistance, Tajikistan reported the need for specific assistance to achieve full compliance with the Convention. UN وأضافت فيجي أنها لا تحتاج إلى مساعدة، في حين أبلغت طاجيكستان عن الحاجة إلى مساعدة محددة لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    It further stated that specific forms of technical assistance that were currently unavailable were required to achieve full compliance with the Convention. UN وذكرت كذلك أنها بحاجة إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية غير متوفرة حاليا من أجل تحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    Reporting partial implementation of article 57, with the exception of paragraph 5, in respect of which no compliance was reported, Azerbaijan indicated the need for specific technical assistance to achieve full compliance with the Convention. UN وأفادت أذربيجان بالتنفيذ الجزئي للمادة 57، باستثناء الفقرة 5، التي لم يبلغ عن امتثال لها، وأشارت إلى الحاجة إلى الحصول على مساعدة تقنية محددة من أجل تحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    Fiji reported partial compliance with the article under review and stated that specific technical assistance that was currently unavailable was needed to achieve full compliance with the Convention. UN وأفادت فيجي بالامتثال الجزئي لأحكام المادة قيد الاستعراض وذكرت حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    Mongolia also indicated partial compliance with the provision under review and required specific forms of technical assistance to achieve full compliance with the Convention. UN وأفادت منغوليا أيضا بالامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض وطلبت أشكالا محددة من المساعدة التقنية لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    Ecuador reported no compliance with the provisions under review and indicated the need for specific technical assistance, unavailable at the time of reporting, to achieve full compliance with the Convention. UN وأبلغت إكوادور عن عدم الامتثال للأحكام قيد الاستعراض وأشارت إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة وقت الإبلاغ، من أجل تحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    Reporting no implementation of paragraphs 2-4, Sierra Leone indicated that specific technical assistance was needed to achieve full compliance with the Convention. UN وأبلغت سيراليون عن عدم تنفيذ الفقرات 2 إلى 4 وأشارت إلى أنه يلزم توفير مساعدة تقنية محددة من أجل تحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    To achieve full compliance with the Convention, all States reporting partial or no compliance reported that they required specific technical assistance. UN وأفادت جميع الدول التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي أو عن عدم التنفيذ بأنها تحتاج إلى الحصول على مساعدة تقنية محددة من أجل تحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    We welcome the decision of the Fifth Review Conference of the BTWC to hold three annual meetings of States parties to the Convention -- commencing in 2003 and ending with the Sixth Review Conference -- with a view to elaborating new approaches to ensuring full compliance with the Convention's provisions. UN ونرحب بقرار مؤتمر الاستعراض الخامس للاتفاقية بعقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف في الاتفاقية - تبدأ عام 2003 وتنتهي مع انعقاد مؤتمر الاستعراض السادس - بغرض إعداد نهج جديدة لضمان الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    Tajikistan indicated that it had not criminalized the active bribery of national public officials (subpara. (a)) and that it required specific technical assistance to achieve full compliance with the Convention. UN وأشارت طاجيكستان إلى أنها لم تجرم رشو الموظفين العموميين الوطنيين (الفقرة الفرعية (أ)) وإلى أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    Reporting partial implementation of article 16, Afghanistan and Brunei Darussalam stated that specific technical assistance would enable them to criminalize the active and passive bribery of foreign public officials and officials of public international organizations, thus achieving full compliance with the Convention. UN 70- أبلغت أفغانستان وبروني دار السلام عن التنفيذ الجزئي للمادة 16، وذكرتا أن من شأن الحصول على مساعدة تقنية محددة أن يمكنهما من تجريم رشو وارتشاء الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية، ومن ثَم تحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    Brunei Darussalam indicated that it had not implemented measures to permit another State party to initiate civil action in its courts (subpara. (a)) and indicated the need for specific technical assistance to achieve full compliance with the Convention. UN وذكرت بروني دار السلام أنها لم تنفذ تدابير تسمح لدولة طرف أخرى برفع دعوى مدنية أمام محاكمها (الفقرة الفرعية (أ))، وأشارت إلى حاجتها إلى مساعدة تقنية محدّدة من أجل تحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    Reporting partial compliance with paragraph 1 of article 55, concerning requests for orders of confiscation of the proceeds of crime made by one State party to the competent authorities of another State party, Angola and Morocco indicated that specific technical assistance was required to achieve full compliance with the Convention. UN 118- أبلغت أنغولا والمغرب عن الامتثال الجزئي للفقرة 1 من المادة 55، بشأن الطلبات التي تقدمها دولة طرف إلى السلطات المختصة في دولة طرف أخرى لاستصدار أوامر مصادرة العائدات المتأتية من الجريمة، وأشارا إلى حاجتهما إلى مساعدة تقنية محددة من أجل تحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    Assessing its legislation as non-compliant with paragraph 5, concerning the consideration of concluding agreements or mutually acceptable arrangements for the final disposal of confiscated property, Armenia indicated that no assistance was required to achieve full compliance with the Convention. UN 132- قيّمت أرمينيا تشريعاتها على أنها غير ممتثلة للفقرة 5، بشأن النظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات متفق عليها للتصرف النهائي في الممتلكات المصادرة، غير أنها أشارت إلى أنه لا يلزم توفير مساعدة من أجل تحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more