"الامتثال لأحكام الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • compliance with paragraph
        
    • compliance with the provisions of paragraph
        
    • comply with paragraph
        
    • comply with the provisions of paragraph
        
    China reported no compliance with paragraph 6 and added that no assistance was required to overcome its non-compliance. UN وأبلغت الصين عن عدم الامتثال لأحكام الفقرة 6 وأضافت أنها لا تحتاج إلى مساعدة لتجاوز حالة عدم الامتثال.
    I call upon both sides to continue this positive trend so that MINURSO can enjoy full freedom of movement in order to carry out its monitoring functions more effectively and in compliance with paragraph 4 of military agreement No. 1. UN وأدعو كلا الطرفين إلى المضي في هذا الاتجاه الإيجابي بما يمكّن البعثة من أن تحظى بحرية التنقل الكاملة بغية تنفيذ مهامها المتعلقة بالرصد بفعالية أكبر، وفي ظل الامتثال لأحكام الفقرة 4 من الاتفاق العسكري رقم 1.
    In paragraph 3, the Assembly requested the Secretary-General to report periodically on compliance with the resolution, but with the first report on compliance with paragraph 1. UN وفي الفقرة 3، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بصفة دورية عن مدى الامتثال لهذا القرار، على أن يركز التقرير الأول على الامتثال لأحكام الفقرة 1.
    MONUC also presented the concept of vetting as a tool to be used by the Government to ensure compliance with the provisions of paragraph 15 of resolution 1794 (2007). UN كما عرضت البعثة مفهوما للفحص كأداة تستخدمها الحكومة لكفالة الامتثال لأحكام الفقرة 15 من القرار 1794 (2007).
    (iii) In the Secretary-General's fifth report pursuant to paragraph 6 of resolution 1956 (2010) evaluating Iraq's continued compliance with the provisions of paragraph 21 of resolution 1483 (2003), issued on 18 December 2013 (S/2013/749), the Secretary-General concluded that the Government of Iraq remains committed to complying with its obligations. UN ' 3` وخلص الأمين العام، في تقريره الخامس المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1956 (2010) لتقييم استمرار العراق في الامتثال لأحكام الفقرة 21 من القرار 1483 (2003) الصادر في 18 كانون الأول/ديسمبر 2013 (S/2013/749)، إلى أن حكومة العراق ما زالت حريصة على الامتثال لالتزاماتها.
    Providing further information on technical assistance received to comply with paragraph 1 (b), Ecuador stated that its applicable legislation had been developed with assistance received through international cooperation. UN وقدمت إكوادور مزيدا من المعلومات عن المساعدة التقنية التي تلقتها من أجل الامتثال لأحكام الفقرة 1 (ب)، فذكرت أنها وضعت التشريعات المنطبقة بفضل المساعدة التي تلقتها من خلال التعاون الدولي.
    □ The Government of Nauru is able to comply with the provisions of paragraph 1 as follows: UN □ في وسع حكومة ناورو الامتثال لأحكام الفقرة 1 على النحو التالي:
    Kenya reported partial implementation of paragraph 1 and no compliance with paragraph 2. In order to achieve full compliance with article 16, specific technical assistance was required. UN وأفادت كينيا بالتنفيذ الجزئي للفقرة 1 وبعدم الامتثال لأحكام الفقرة 2، وأشارت إلى حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة من أجل تحقيق الامتثال الكامل للمادة 16.
    28. Approximately half of the States reporting since 7 September 2006 provided information on how they sought to ensure compliance with paragraph 4 of the resolution. UN 28 - وأدرج نصف الدول تقريبا التي قدمت تقارير منذ 7 أيلول/ سبتمبر 2006 معلومات عن الكيفية التي تعمل بها على ضمان الامتثال لأحكام الفقرة 4 من القرار.
    47. The Board recommends that UNHCR review its policy concerning nonrecoverable voluntary contributions to ensure compliance with paragraph 34 of the United Nations system accounting standards. UN 47 - ويوصي المجلس بأن تقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين باستعراض سياستها المتعلقة بالتبرعات غير القابلة للتحصيل، لكفالة الامتثال لأحكام الفقرة 34 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
    56. The Board recommends that UNHCR review its policy concerning non-recoverable voluntary contributions to ensure compliance with paragraph 34 of the United Nations system accounting standards. UN 56- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض سياستها المتعلقة بالتبرعات غير القابلة للتحصيل، لكفالة الامتثال لأحكام الفقرة 34 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    47. The Board recommends that UNHCR review its policy concerning nonrecoverable voluntary contributions to ensure compliance with paragraph 34 of the United Nations system accounting standards. UN 47- ويوصي المجلس بأن تقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين باستعراض سياستها المتعلقة بالتبرعات غير القابلة للتحصيل، لكفالة الامتثال لأحكام الفقرة 34 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
    Reporting no compliance with paragraph 1 (b), Mauritania assessed its legislation as partially compliant with article 54 and indicated that specific technical assistance was required to achieve full compliance with the Convention. UN وأبلغت موريتانيا عن عدم الامتثال لأحكام الفقرة 1 (ب)، فاعتبرت تشريعاتها ممتثلة جزئيا لأحكام المادة 54 وأشارت إلى أن توفير مساعدة تقنية محددة أمر لازم لتحقيق الامتثال الكامل للاتفاقية.
    compliance with paragraph 6 of resolution 1903 (2009) UN دال - الامتثال لأحكام الفقرة 6 من القرار 1903 (2009)
    6. Requests the SecretaryGeneral to provide written reports on an ongoing basis to the Council every six months, with the first report due no later than 1 January 2012, about the United Nations Compensation Fund, evaluating the continued compliance with the provisions of paragraph 21 of resolution 1483 (2003); UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقارير خطية على أساس متواصل كل ستة أشهر عن صندوق الأمم المتحدة للتعويضات تتضمن تقييما لمدى مواصلة الامتثال لأحكام الفقرة 21 من القرار 1483 (2003)، على أن يقدم التقرير الأول في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2012؛
    6. Requests the Secretary-General to provide written reports on an ongoing basis to the council every six months, with the first report due no later than 1 January 2012, about the United Nations compensation fund, evaluating the continued compliance with the provisions of paragraph 21 of resolution 1483 (2003); UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقارير خطية على أساس متواصل كل ستة أشهر عن صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، يتضمن تقييما لمدى تواصل الامتثال لأحكام الفقرة 21 من القرار 1483 (2003)، على أن يقدم التقرير الأول في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2012؛
    In addition, the Government of the Republic of Cuba established a national coordination mechanism in which all relevant national institutions participate, under the direction of the Ministry of Foreign Affairs. This mechanism is responsible for overseeing compliance with the provisions of paragraph 8 of Security Council resolution 1718 (2006) and will remain in existence as long as the resolution is in force. UN وأنشأت حكومة جمهورية كوبا أيضا آلية تنسيق وطنية تضم جميع المؤسسات الوطنية المعنية وتترأسها وزارة الخارجية، وتتولى المسؤولية عن كفالة الامتثال لأحكام الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1718 (2006). وستواصل الآلية عملها طيلة مدة سريان القرار المذكور.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1956 (2010), in which the Council requested me to provide written reports on an ongoing basis to the Council every six months, with the first report due no later than 1 January 2012, about the United Nations Compensation Fund, evaluating the continued compliance with the provisions of paragraph 21 of Council resolution 1483 (2003). UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1956 (2010)، الذي طلب فيه المجلس إليّ أن أقدم إليه تقارير خطية على أساس متواصل كل ستة أشهر عن صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، تتضمن تقييما لمدى مواصلة الامتثال لأحكام الفقرة 21 من قرار المجلس 1483 (2003)، على أن يقدم التقرير الأول في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    90. Information with regard to the settlement of claims for death and disability is provided in paragraphs 211 to 214 of the overview report, including efforts to comply with paragraph 34 of General Assembly resolution 65/289, in which the Assembly requested the Secretary-General to take measures to eliminate the existing backlog of death and disability claims pending for more than three months. UN 90 - وتورد الفقرات من 211 إلى 214 من تقرير الاستعراض العام معلومات تتعلّق بتسوية مطالبات الوفاة والعجز، بما في ذلك الجهود الرامية إلى الامتثال لأحكام الفقرة 34 من قرار الجمعية العامة 65/289 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتصفية المتأخرات المتراكمة من مطالبات الوفاة والعجز المعلّقة منذ أكثر من ثلاثة أشهر.
    In case a High Contracting Party is unable to comply with paragraph 1 of this Article within that transition period, it may notify a Conference of the High Contracting Parties that, it will extend this period of deferred compliance for a period of up to X additional years. UN وفي حال عدم تمكن طرف متعاقد سام من الامتثال لأحكام الفقرة 1 من هذه المادة في غضون تلك الفترة الانتقالية، جاز له إخطار مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية بأنه سيمدد فترة تأجيل الامتثال هذه لفترة تصل إلى (س) سنوات إضافية.
    In case a High Contracting Party is unable to comply with paragraph 1 of this Article within that transition period, it may notify a Conference of the High Contracting Parties that, it will extend this period of deferred compliance for a period of up to X additional years. UN وفي حالة عدم تمكن طرف متعاقد سام من الامتثال لأحكام الفقرة 1 من هذه المادة في غضون تلك الفترة الانتقالية، جاز له إخطار مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية بأنه سيمدد فترة تأجيل الامتثال هذه لفترة تصل إلى (س) سنوات إضافية.
    b. comply with the provisions of paragraph 1 of Article 6; and UN ب - الامتثال لأحكام الفقرة 1 من المادة 6؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more