"الامتثال للقانون الدولي الإنساني" - Translation from Arabic to English

    • compliance with international humanitarian law
        
    • for compliance with international humanitarian
        
    Acknowledging the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, UN وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال،
    Acknowledging the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, UN وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال،
    Acknowledging the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, UN وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال،
    (f) Support for compliance with international humanitarian and human rights law UN (و) دعم الامتثال للقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان
    (f) Support for compliance with international humanitarian and human rights law UN (و) دعم الامتثال للقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان
    Acknowledging the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, UN وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال،
    compliance with international humanitarian law needed to be further improved in the light of the numerous violations of such norms. UN وتلزم مواصلة تحسين الامتثال للقانون الدولي الإنساني على ضوء الانتهاكات العديدة التي طالت تلك القواعد.
    Emphasizing the importance for States to act in accordance with their own national legislation on promoting compliance with international humanitarian law with regard to business activities that result in human rights abuses, UN وإذ يشدد على أهمية تصرف الدول وفقاً لتشريعاتها الوطنية المتعلقة بتعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني فيما يخص الأنشطة التجارية التي تؤدي إلى انتهاكات حقوق الإنسان،
    Emphasizing the importance for States to act in accordance with their own national legislation on promoting compliance with international humanitarian law with regard to business activities that result in human rights abuses, UN وإذ يشدد على أهمية تصرف الدول وفقاً لتشريعاتها الوطنية المتعلقة بتعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني فيما يخص الأنشطة التجارية التي تؤدي إلى انتهاكات حقوق الإنسان،
    (g) Call for compliance with international humanitarian law and human rights law by peacekeeping forces; UN (ز) دعوة قوات حفظ السلام إلى الامتثال للقانون الدولي الإنساني وقانون حقوق الإنسان؛
    On the second track related to strengthening compliance with international humanitarian law, ICRC, jointly with the Government of Switzerland, has facilitated multilateral consultations to review existing international humanitarian law compliance mechanisms and examine options for creating more effective mechanisms. UN وبالنسبة للمسار الثاني المتصل بتعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني، يسّرت اللجنة، بالاشتراك مع حكومة سويسرا، المشاورات المتعددة الأطراف المتعلقة باستعراض آليات الامتثال للقانون الدولي الإنساني ودراسة الخيارات المتاحة لإنشاء آليات أكثر فعالية.
    (b) Condemn and call for an end to all violations against children and for compliance with international humanitarian law and human rights law; UN (ب) إدانة جميع الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال والدعوة إلى إنهائها وإلى الامتثال للقانون الدولي الإنساني وقانون حقوق الإنسان؛
    Pursuant to a resolution adopted at the Thirty-first International Conference of the Red Cross and Red Crescent, Switzerland and ICRC launched a joint initiative in 2012 to consult States and other relevant actors on possible ways to strengthen compliance with international humanitarian law through the establishment of more effective international mechanisms. UN وعملا بالقرار الذي اعتُمد في المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، أطلقت سويسرا ولجنة الصليب الأحمر الدولية مبادرة مشتركة في عام 2012 للتشاور مع الدول والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة بشأن السبل الممكنة لتعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني من خلال إنشاء آليات دولية أكثر فعالية.
    Resolution 1 on strengthening legal protection for victims of armed conflicts confirmed the need to strengthen international humanitarian law in two areas: (1) the protection of persons deprived of their liberty in non-international armed conflict; and (2) the mechanisms for monitoring compliance with international humanitarian law. UN وقد أكد القرار 1 بشأن تعزيز الحماية القانونية لضحايا النـزاعات المسلحة الحاجة إلى تعزيز القانون الدولي الإنساني في مجالين اثنين، هما: (1) حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم في النـزاعات المسلحة غير الدولية؛ (2) وآليات رصد الامتثال للقانون الدولي الإنساني.
    (g) Support for compliance with international humanitarian and human rights law UN (ز) دعم الامتثال للقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان
    (g) Support for compliance with international humanitarian and human rights law UN (ز) دعم الامتثال للقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more