Audit of compliance with minimum operating security standards in UNAMA | UN | التحقق من الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في البعثة |
The higher number of UHF trunking mobile radios resulted from requirements for compliance with minimum operating security standards Communication centres | UN | تعزى الزيادة في عدد الأجهزة اللاسلكية المحمولة الفائقة التردد للربط عن ضرورة الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Not achieved; the rate of compliance with minimum operating security standards was 75 per cent. | UN | لم يتحقق ذلك؛ بلغت نسبة الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا 75 في المائة. |
The average minimum operating security standards compliance increased to 83 per cent, compared to 82 per cent in the previous year. | UN | وزاد متوسط الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا إلى 83 في المائة مقارنة بـ 82 في المائة في العام السابق. |
Security phase and compliance with the minimum operating security standards by region as at 31 December 2007 | UN | المرحلة الأمنية ومستوى الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا بحسب المناطق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
MOSS compliance doubled from 40 per cent in 2004 to 80 per cent in 2006. | UN | معدل الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا فارتفع من 40 في المائة، في عام 2004، إلى 80 في المائة في عام 2006. |
Result: Staff security strengthened through compliance with minimum operating security standards | UN | النتيجة: تعزيز أمن الموظفين عن طريق الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Lack of compliance with minimum operating security standards (MOSS) and Minimum Operating Residential Security Standards (MORSS), lack of office security plan, theft | UN | عدم الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، وقصور خطط تأمين المكاتب، والسرقة |
In order to improve staff safety and security globally, it was instrumental to maintain security threat and risk assessments up to date and enhance compliance with minimum operating security standards. | UN | ومن أجل تحسين سلامة الموظفين وأمنهم على الصعيد العالمي، فقد كان من المهم تتبع أحدث المعلومات فيما يتعلق بالتهديدات الأمنية وتقييم المخاطر وتعزيز الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
A focused effort to maintain the high percentages of up-to-date security threat and risk assessments and increased compliance with minimum operating security standards were instrumental in that endeavour. | UN | وكان للجهود التي ركّزت على الإبقاء على نسب مئوية مرتفعة لتقييمات التهديدات والمخاطر الأمنية المحدّثة وزيادة الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا دور أساسي في هذا المسعى. |
Acknowledging the need for a continued focus on security, UNOPS has introduced procedures to increase the rate of compliance with minimum operating security standards in its offices. | UN | وإقراراً بضرورة مواصلة التركيز على الأمن، بدأ المكتب العمل بإجراءات ترمي إلى زيادة معدل الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في مكاتبه. |
A focused effort to maintain the high percentages of up-to-date security threat and risk assessments, and increased compliance with minimum operating security standards, were instrumental in this endeavour. | UN | وكانت الجهود التي ركّزت على الإبقاء على نسب مئوية مرتفعة لتقييمات التهديدات والمخاطر الأمنية المواكبةٍ لأحدث المستجدات وزيادة الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا فعالة في هذا المسعى. |
In addition, the Section is responsible for conducting security investigations and monitoring compliance with minimum operating security standards and minimum operating residential security standards. | UN | وفضلا عن ذلك، يتحمل القسم مسؤولية إجراء التحقيقات الأمنية ورصد الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة. |
Rising tensions had created insecurity for staff and partners, but efforts were under way to enhance the level of compliance with minimum operating security standards and minimum operating residential security standards. | UN | وتسببت التوترات المتصاعدة في انعدام الأمن للموظفين والشركاء، ولكن الجهود تُبذل حاليا لتعزيز مستوى الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة. |
:: Establishment of security installations and systems for minimum operating security standards compliance. | UN | :: إقامة المنشآت الأمنية ونظم الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
The Mission's physical infrastructure and premises were kept in good condition, with a focus on minimum operating security standards compliance. | UN | واحتُفظ بالهياكل الأساسية المادية للبعثة وأماكن عملها في حالة جيدة، مع التركيز على الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
16. The Mission is planning to implement the minimum operating security standards compliance project for one team site west of the berm in Smara. | UN | 16 - وتعتزم البعثة تنفيذ مشروع الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في موقع فريق واحد غرب الجدار الرملي في السمارة. |
The physical infrastructure and premises of UNMIL were kept in good condition, with a focus on compliance with the minimum operating security standards. | UN | واحتُفظ بالهياكل الأساسية المادية للبعثة وأماكن عملها في حالة جيدة، مع التركيز على الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
UN-Habitat agreed to ensure compliance with the minimum operating security standards at all office locations and recruited a full-time Security and Safety Officer at its headquarters. | UN | وقد وافق موئل الأمم المتحدة على ضمان الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في كل مواقع المكاتب ووظف في مقره مسؤولا متفرغا لشؤون الأمن والسلامة. |
These efforts will both ensure continued compliance with the minimum operating security standards/residential security standards applicable to the United Nations engagement in Afghanistan and support the process of planning for the Mission's future security strategies. | UN | وستكفل هذه الجهود كلا من الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، المنطبقة على أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، ودعم عملية التخطيط للاستراتيجيات الأمنية لعمليات البعثة في المستقبل. |
To that end, UNAMID is undertaking refurbishment works to address critical issues, including MOSS compliance. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، تجري العملية المختلطة أعمال تجديد لمعالجة المسائل الحاسمة، بما فيها الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
In support of this, $3.7 million has been shifted from the headquarters MOSS compliance category as a consequence of reduced costs. | UN | ودعما لذلك، جرى تحويل 3.7 ملايين دولار من فئة الإنفاق على الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في المقار نتيجة لتراجع التكاليف. |
The first phase is intended to meet compliance with headquarters minimum operating security standards for perimeter protection and electronic access control. | UN | وتهدف المرحلة الأولى إلى تحقيق الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في المقر لحماية النطاق المحيط ولمراقبة الدخول بنظام إلكتروني. |