He expressed gratitude to those Committee members who had worked late into the night to achieve consensus on some difficult issues. | UN | وأعرب عن الامتنان لأعضاء اللجنة الذين عملوا حتى وقت متأخر من الليل لتحقيق توافق الآراء على بعض المسائل الصعبة. |
A number of delegations expressed their gratitude to UNCTAD for its helpful work on debt management and in the Paris Club negotiations. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن الامتنان لما يقوم به اﻷونكتاد من عمل مفيد بشأن إدارة الدين وفي مفاوضات نادي باريس. |
Noting with gratitude the support provided to relief and rehabilitation operations by various countries and by intergovernmental and non-governmental organizations, | UN | وإذ تلاحظ مع الامتنان الدعم الذي قدمته بلدان ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية مختلفة لعمليات اﻹغاثة واﻹصلاح، |
My Government is most grateful to all of them. | UN | وتشعر حكومتي بأكبر قدر من الامتنان لهم جميعا. |
I should be most grateful if you could issue instructions for its circulations as a document of the Security Council. | UN | وسوف أكون في غاية الامتنان لو تكرمتم باصدار تعليماتكم بتعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I wish to express gratitude to all the delegations that participated actively and constructively in these meetings. | UN | وأود أن أعرب عن الامتنان لجميع الوفود التي شاركت بشكل نشط وبنَّاء في هذه الاجتماعات. |
We naturally associate ourselves with that expression of gratitude. | UN | ونحن بطبيعة الحال نؤيد ذلك التعبير عن الامتنان. |
I also wish to acknowledge with gratitude the kind remarks made by delegations upon my re-election as Secretary-General. | UN | كما أود أن أعرب عن الامتنان للملاحظات الطيبة التي أبدتها الوفود بشأن إعادة انتخابي كأمين عام. |
Finally, let me end on a note of gratitude. | UN | أخيراً، أود أن أختتم كلمتي بتعبير عن الامتنان. |
The least you could do is show some gratitude for being saved. | Open Subtitles | أقل ما يمكن القيام به هو إظهار بعض الامتنان ليتم حفظها. |
I saved your life, so don't talk to me about gratitude. | Open Subtitles | انني انقذت حياتك ، حتى لا يتحدثون الي عن الامتنان. |
It's men of greed like you who have long forgotten gratitude. | Open Subtitles | فمن الرجال من طمع مثلك ومن نسوا طويلا ً الامتنان |
But you know, gratitude to you'cause you caught it. | Open Subtitles | ولكن كما تعلم ، الامتنان لك لأنّك أوقفت ذلك |
Acceptance and gratitude over such gifts as healing centers and blue energy replaced by anger and civil unrest. | Open Subtitles | القبولُ و الامتنان من العطايا كمراكز الاستشفاء و الطاقة الزرقاء، حلّ محلّها الغضب و الاضطراب المدني. |
How'bout a little gratitude for your cousin Vladie? | Open Subtitles | ماذا عن القليل من الامتنان لابن عمك فالدي؟ |
In conclusion, I wish to take this final opportunity to express my gratitude to Vanuatu's development partners for the support that they provide in building our economy. | UN | ختاما، أود أن أغتنم هذه الفرصة الأخيرة للإعراب عن الامتنان لشركاء فانواتو في التنمية على دعمهم في بناء اقتصادنا. |
I should be grateful if you would have this information circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لكم بالغ الامتنان لو تفضلتم بالعمل على نشر هذه المعلومات بوصفها وثيقة لمجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have this information circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لكم بالغ الامتنان لو تفضلتم بالعمل على نشر هذه المعلومات بوصفها وثيقة لمجلس اﻷمن. |
We can be immensely grateful that the persistently upward spiral in numbers of nuclear weapons has at last been reversed. | UN | وبوسعنا أن نكون ممتنين بالغ الامتنان ﻷن التصاعد اللولبي في أعداد اﻷسلحة النووية قد تم أخيرا عكس اتجاهه. |
Sincere appreciation is due to our colleagues of the German delegation, who ably led the consultations on the draft resolution. | UN | ومن الواجب الإعراب عن الامتنان الصادق لزملائنا في الوفد الألماني، الذين قادوا باقتدار المشاورات بشأن مشروع القرار هذا. |
I am most appreciative of this opportunity to examine first-hand the situation of human rights in your country and to continue in person our dialogue on issues and developments in this regard. | UN | وإني لممتن غاية الامتنان ﻹتاحة هذه الفرصة لي لبحث حالة حقوق الانسان في بلدكم على نحو مباشر وأن أواصل شخصيا حوارنا بشأن القضايا والتطورات في هذا المجال. |
We will highly appreciate it if you circulate this letter as a document of the Security Council. | UN | وسنكون في غاية الامتنان لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
My Government is also gratified by the goodwill that has been demonstrated and wishes to thank all those who have already pledged to contribute troops or other appropriate support to the United Nations peacekeeping mission. | UN | وتعرب حكومتي أيضا عن الامتنان للمساعي الحميدة التي ظهرت كما تعبر عن شكرها لجميع الذين تعهدوا بالفعل بالمساهمة بقوات أو بتقديم دعم ملائم بشكل آخر لبعثة السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
2/COP.2 Expression of thanks to the people and Government | UN | ٢/م أ-٢ اﻹعراب عن الامتنان لشعب وحكومة السنغال٤٤ |
The Committee also gratefully acknowledged the professional and efficient support provided by OHCHR. | UN | ونوّهت اللجنة أيضاً مع الامتنان بالدعم المهني والناجع الذي تقدمه المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Given Member States' strong interest in the evaluation, this communication tool has been very much appreciated. | UN | ونظرا لاهتمام الدول الأعضاء الشديد في التقييم، أعرب لكم عن الامتنان الشديد على استخدام أداة الاتصال هذه. |
It is gratifying to note that the conflict has been halted and that an Agreement on Cessation of Hostilities has been signed in Algiers. | UN | ومن دواعي الامتنان ملاحظة أن الصراع قد توقف وأنه قد جرى التوقيع في الجزائر على اتفاق وقف الأعمال العدوانية. |
I think you should give yourself a little more credit. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تعطي لنفسك المزيد من الامتنان |