Waiver of privileges and immunities provided for in Articles 13 and 14 | UN | رفع الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين 13 و 14 |
The privileges and immunities provided for in the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations are to be extended to that office. | UN | وستطبق على ذلك المكتب الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها. |
The privileges and immunities provided for in the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations are to be extended to this office. | UN | ومن المقرر أن تسري على هذا المكتب الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في اتفاقية الامتيازات والحصانات لﻷمم المتحدة. |
In particular, they shall be accorded the privileges and immunities specified in section 22 of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations of 13 February 1946, subject to the provisions of section 23 of that Convention. | UN | وتُمنح لهم بوجه خاص الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في البند 22 من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها المؤرخة في 14 شباط/فبراير 1946، رهناً بأحكام البند 23 من تلك الاتفاقية. |
In particular, they shall be accorded the privileges and immunities specified in section 22 of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations of 13 February 1946, subject to the provisions of section 23 of that Convention. | UN | وتُمنح لهم بوجه خاص الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في البند ٢٢ من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها المؤرخة في ٤١ شباط/فبراير ٦٤٩١، رهناً بأحكام البند ٣٢ من تلك الاتفاقية. |
2. When exercising their functions, the mandate-holders are entitled to privileges and immunities as provided for under relevant international instruments, including section 22 of article VI of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | 2- في أثناء ممارسة مهامهم، يكون لأصحاب الولايات الحق في الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة، ومنها الفقرة 22 من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها. |
Papers and correspondence, including records, and samples and approved equipment, carried by them, shall be accorded the privileges and immunities set forth in paragraph 59 (c) and (d). | UN | وتمنح اﻷوراق والمراسلات، بما في ذلك السجلات، والعينات، والمعدات المعتمدة التي يحملونها، الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في الفقرة ٩٥)ج( و)د(. |
Article 25 Waiver of privileges and immunities provided for in articles 13 and 14 | UN | رفع الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين 13 و 14 |
Article 26 Waiver of privileges and immunities provided for in articles 15 to 22 | UN | رفع الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المواد من 15 إلى 22 |
Article 25. Waiver of privileges and immunities provided for in articles 13 and 14 | UN | المادة 25 - رفع الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين 13 و 14 |
Article 26. Waiver of privileges and immunities provided for in articles 15 to 22 | UN | المادة 26 - رفع الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المواد من 15 إلى 22 |
1. The privileges and immunities provided for in articles 14 to 17 of the present Agreement are granted in the interests of the good administration of justice and not for the personal benefit of the individuals themselves. | UN | 1 - تُمنح الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المواد 14 إلى 17 من هذا الاتفاق من أجل حُسن إقامة العدالة وليس من أجل المنفعة الشخصية للأفراد أنفسهم. |
1. The privileges and immunities provided for in articles 14 to 19 of the present Agreement are granted in the interests of the good administration of justice and not for the personal benefit of the individuals themselves. | UN | 1 - تمنح الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المواد من 14 إلى 19 من هذا الاتفاق، من أجل حسن إقامة العدل وليس من أجل المنفعة الشخصية، للأفراد أنفسهم. |
privileges and immunities provided for in articles 13 and 14 are accorded to the representatives of States and intergovernmental organizations not for the personal benefit of the individuals themselves, but in order to safeguard the independent exercise of their functions in connection with the work of the Assembly, its subsidiary organs and the Court. | UN | تمنح الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين 13 و 14 لممثلي الدول والمنظمات الحكومية الدولية لا لمصلحتهم الشخصية للأفراد أنفسهم، بل من أجل ضمان استقلال ممارستهم لمهامهم فيما يتصل بعمل الجمعية وأجهزتها الفرعية والمحكمة. |
In particular, they shall be accorded the privileges and immunities specified in section 22 of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations of 13 February 1946, subject to the provisions of section 23 of that Convention. | UN | وتُمنح لهم بوجه خاص الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في البند 22 من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها المؤرخة في 14 شباط/فبراير 1946، رهناً بأحكام البند 23 من تلك الاتفاقية. |
Members of the Subcommittee on Prevention shall be accorded the privileges and immunities specified in section 22 of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations of 13 February 1946, subject to the provisions of section 23 of that Convention. | UN | ويُمنح أعضاء اللجنة الفرعية الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في البند 22 من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها المؤرخة 13 شباط/فبراير 1946، رهناً بأحكام البند 23 من تلك الاتفاقية. |
Members of the Subcommittee shall be accorded the privileges and immunities specified in section 22 of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations of 13 February 1946, subject to the provisions of section 23 of that Convention. | UN | ويُمنح أعضاء اللجنة الفرعية بوجه خاص الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في البند 22 من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها المؤرخة 13 شباط/فبراير 1946، رهناً بأحكام البند 23 من تلك الاتفاقية. |
Members of the Subcommittee shall be accorded the privileges and immunities specified in section 22 of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations of 13 February 1946, subject to the provisions of section 23 of that Convention. | UN | ويُمنح أعضاء اللجنة الفرعية بوجه خاص الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في البند 22 من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها المؤرخة 13 شباط/فبراير 1946، رهناً بأحكام البند 23 من تلك الاتفاقية. |
2. When exercising their functions, the mandate-holders are entitled to privileges and immunities as provided for under relevant international instruments, including section 22 of article VI of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | 2- في أثناء ممارسة مهامهم، يكون لأصحاب الولايات الحق في الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة، ومنها الفقرة 22 من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها. |
Papers and correspondence, including records, and samples and approved equipment, carried by them, shall be accorded the privileges and immunities set forth in paragraph 62 (c) and (d). | UN | وتمنح اﻷوراق والمراسلات، بما في ذلك السجلات، والعينات، والمعدات المعتمدة التي يحملونها، الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في الفقرة ٢٦)ج( و)د(. |
The Mission actively engaged with the host Government on the need for enhanced ownership and accountability through a training and awareness programme for state and local organs on the country's international obligations, including privileges and immunities under the status-of-forces agreement. | UN | وانخرطت البعثة على نحو نشط مع الحكومة المضيفة في ما يتعلق بضرورة تعزيز الملكية والمساءلة عن طريق برنامج للتدريب والتوعية لأجهزة الدولة والهيئات المحلية بشأن التزامات البلد الدولية، بما في ذلك الامتيازات والحصانات المنصوص عليها بموجب اتفاق مركز القوات. |