"الامرأة" - Translation from Arabic to English

    • woman
        
    • women
        
    Are you worried about what this woman's gonna think or because you think what we're doing is wrong? Open Subtitles أأنتِ قلقة بشأنِ ماقد تعتقده هذه الامرأة أو بسبب أنكِ تعتقدينَ أن مانقومُ بهِ أمرٌ خاطئ؟
    Oh, it's time the world finally hears about this woman. Open Subtitles لقد حان الوقت لكي يسمع العالم عن هذه الامرأة
    Says the woman who claims to have no agenda but the truth. Open Subtitles تقول الامرأة التي تدعي بأن غايتها الوحيدة هي الوصول إلى الحقيقة
    And yet, even after he had forgotten almost everything else, strangely, he could never shake the recollection of that woman Open Subtitles ومع هذا، على الرغم من نسيانه كل شيء آخر تقريباً بغرابة، لم يتمكن أبداً نسيان ذكرى تلك الامرأة
    Listen, the woman who was chasing you is still alive. Open Subtitles اسمعي ، الامرأة التي كانت تطاردك ما زالت حيه
    She must be the unluckiest woman in the world. Open Subtitles يجب أن تكون الامرأة الأسوأ حظاً في العالم
    If I thought that a woman couldn't be a single mom Open Subtitles إنّ أعتقدت بأنّ الامرأة لا يمكن أنّ تكون أمٌ وحيّدة
    A bed of wishes made 100 years ago by a little girl who's now an old woman. Open Subtitles سرير الأمنيات الذي صنع منذُ 100 عام من قبل فتاة صغيرة التي هي الامرأة العجوز.
    Punish me twice, and let this amazing, selfless woman go. Open Subtitles عاقبني مرتين واترك هذه الامرأة الرائعة الغير انانية تذهب
    And do it for that woman that you called. Open Subtitles وافعلها من اجل تلك الامرأة التي اتصلت بها
    As for HIV testing, it was done with the consent of the woman concerned. UN أما اختبار فيروس نقص المناعة البشرية فإن إجراءه يكون بموافقة الامرأة المعنية.
    The second woman to become President of a Court of Appeals, out of a possible total of 10, has been appointed. UN وعينت أيضا الامرأة الثانية رئيس محكمة استئناف من جملة 10.
    A relative of the mother-in-law reportedly executed one of the women and the execution of the second woman, who is pregnant, is reportedly being delayed until she gives birth. UN وذُكِر أن أحد أقارب الحماة قتل إحدى الامرأتين وأنه تم تأجيل قتل الامرأة الثانية، الحامل، حتى تلد.
    The army, which opened an inquiry, stated that a preliminary investigation concluded that one of the babies had died at home before the woman reached the roadblock. UN وذكر الجيش، وقد فتح تحقيقا أن التحقيق اﻷولي خلص إلى أن أحد المولودين توفيا في المنزل قبل وصول هذه الامرأة إلى الحاجز.
    The strip search was carried out in front of the woman's two sisters, two sisters-in-law and her 14-year-old daughter. UN وجرى تفتيش التعرية أمام شقيقتي الامرأة وشقيقتي زوجها وابنتها البالغة من العمر ١٤ سنة.
    The same woman stated that her father had been pushed to the ground and beaten by four policemen. UN وقالت الامرأة نفسها إن أربعة شرطيين دفعوا أباها فألقوه على اﻷرض وضربوه.
    That woman never cared for me, never loved me, never did one thing a mother should. Open Subtitles تلك الامرأة لمْ تكترث لي قطّ ولمْ تحببني قطّ ولمْ تقم بأمر واحد ممّا يفترض أنْ تقوم به الأمّ
    Give me one good reason why I should go to San Francisco and rummage around that old woman's apartment. Open Subtitles أعطني سبب وحيد جيد لما يجب أن أذهب لسان فرانسيسكو ونفتش شقة تلك الامرأة العجوز
    I've always wanted it to be with the right woman. Open Subtitles وددت دائمًا أن أكون مع الامرأة المناسبة.
    - I got there late, and the woman started showing me options anyway. Open Subtitles .ولقد أرتني الامرأة الخيارات على أيّةِ حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more