"الانبعاثات العالمية بنسبة" - Translation from Arabic to English

    • global emissions by
        
    Parties shall further collectively reduce global emissions by 50 - 85 per cent by 2050 compared with the 2000 level. UN 19- تواصل الأطراف مجتمعة خفض الانبعاثات العالمية بنسبة 50-85 في المائة بحلول عام 2050 بالمقارنة بمستواها عام 2000.
    Parties shall further collectively reduce global emissions by 50 - 85 per cent by 2050 compared with the 2000 level. UN 18- تواصل الأطراف مجتمعة خفض الانبعاثات العالمية بنسبة 50-85 في المائة بحلول عام 2050 بالمقارنة بمستواها عام 2000.
    For this purpose, Parties shall collectively reduce global emissions by at least 45 per cent from 1990 levels by 2020 and by at least 95 per cent from 1990 levels by 2050. UN ولهذا الغرض، تخفض الأطراف مجتمعةً الانبعاثات العالمية بنسبة لا تقل عن 45 في المائة من مستويات عام 1990 بحلول عام 2020 وبنسبة لا تقل عن 95 في المائة من مستويات عام 1990 بحلول عام 2050.
    For this purpose, Parties shall collectively reduce global emissions by at least 45 per cent from 1990 levels by 2020 and by at least 95 per cent from 1990 levels by 2050. UN ولهذا الغرض، تخفض الأطراف مجتمعةً الانبعاثات العالمية بنسبة لا تقل عن 45 في المائة من مستويات عام 1990 بحلول عام 2020 وبنسبة لا تقل عن 95 في المائة من مستويات عام 1990 بحلول عام 2050.
    " The Norwegian Government is ready to play its part and has therefore decided to cut global emissions by an amount equivalent to 100 per cent of our own emissions by 2030. UN " وإذ أن الحكومة النرويجية على استعداد لأداء دورها، فقد قررت، بالتالي، الإسهام في تخفيض الانبعاثات العالمية بنسبة تعادل 100 في المائة الانبعاثات الخاصة بنا بحلول عام 2030.
    For this purpose, the Parties should collectively reduce global emissions by at least [50] [81 - 71] [85] per cent [from 1990] levels by 2050. UN ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي أن تخفض الأطراف مجتمعة الانبعاثات العالمية بنسبة لا تقل عن [50] [71-81] [85] في المائة [مقارنة بمستويات عام 1990] بحلول عام 2050.
    For this purpose, the Parties should collectively reduce global emissions by [81 - 71] [more than 85] [at least 95] per cent from 1990 levels by 2050. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن تخفض الأطراف مجتمعةً من الانبعاثات العالمية بنسبة [71-81] [تفوق 85] [لا تقل عن 95] في المائة مقارنة بمستويات عام 1990 بحلول عام 2050.
    For this purpose, Parties should collectively reduce global emissions by at least [50] [85] [95] per cent from 1990 levels by 2050. UN 19- وتحقيقاً لهذا الغرض، ينبغي أن تخفض الأطراف، مجمتعةً، الانبعاثات العالمية بنسبة لا تقل عن [50] [85] [95] في المائة من مستويات عام 1990 بحلول عام 2050.
    20. For this purpose, the Parties should collectively reduce global emissions by at least [50] [85] [95] per cent from 1990 levels by 2050. UN 20- وتحقيقاً لهذا الغرض، ينبغي أن تخفض الأطراف، مجتمعةً، الانبعاثات العالمية بنسبة لا تقل عن [50] [85] [95] في المائة من مستويات عام 1990 بحلول عام 2050.
    For this purpose, the Parties {shall}{should} collectively reduce global emissions by at least 50 per cent {from 1990} levels by 2050. UN ولهذا الغرض، }تخفض{ {ينبغي أن تخفض} الأطراف مجتمعةً الانبعاثات العالمية بنسبة لا تقل عن 50 في المائة {مقارنة بمستويات عام 1990} بحلول عام 2050.
    For this purpose, the Parties {shall}{should} collectively reduce global emissions by {81 - 71}{more than 85} per cent from 1990 levels by 2050. UN ولهذا الغرض، {تخفض} {ينبغي أن تخفض} الأطراف مجتمعةً من الانبعاثات العالمية بنسبة {81-71} {أزيد من 85} في المائة مقارنة بمستويات عام 1990 بحلول عام 2050.
    4. Parties should collectively reduce global emissions by [50][85][95] per cent from 1990 levels by 2050 and should ensure that global emissions continue to decline thereafter. UN 4- وينبغي للأطراف مجتمعة أن تخفض الانبعاثات العالمية بنسبة لا تقل عن [50][85] [95] في المائة عن مستويات عام 1990 بحلول عام 2050 وينبغي أن تضمن استمرار تراجع الانبعاثات العالمية بعد ذلك.
    [Parties should collectively reduce global emissions by at least [50] [85] [95] per cent from 1990 levels by 2050 and should ensure that global emissions continue to decline thereafter;] UN (ب) [ينبغي للأطراف مجتمعة أن تخفض الانبعاثات العالمية بنسبة لا تقل عن [50] [85] [95] في المائة عن مستويات عام 1990 بحلول عام 2050 وينبغي أن تضمن استمرار تراجع الانبعاثات العالمية بعد ذلك؛]
    [Parties should collectively reduce global emissions by at least [50] [85] [95] per cent from 1990 levels by 2050 and should ensure that global emissions continue to decline thereafter;] UN (ب) [ينبغي للأطراف مجتمعة أن تخفض الانبعاثات العالمية بنسبة لا تقل عن [50] [85] [95] في المائة عن مستويات عام 1990 بحلول عام 2050 وينبغي أن تضمن استمرار تراجع الانبعاثات العالمية بعد ذلك؛]
    (b) For this purpose, the Parties should collectively reduce global emissions by at least [50] [71 - 81] [85] [more than 85] [at least 95] per cent below 1990 levels by 2050. UN (ب) ولهذا الغرض، ينبغي أن تخفض الأطراف مجتمعةً مـن الانبعاثات العالمية بنسبة تبلغ على الأقل [50] [71-81] [85] [أكثر من 85] [لا تقل عن 95] في المائة دون مستويات عام 1990 بحلول عام 2050.
    For this purpose, the Parties [shall] [should] collectively [reduce global emissions by at least [50] [81 - 71] [85] per cent [from 1990] levels by 2050.] [set an emission reduction objective on the basis of historical responsibility and national circumstances.] ] UN وتحقيقاً لهذا الغرض، [تقوم الأطراف] [ينبغي أن تقوم الأطراف] بخفض الانبعاثات العالمية بنسبة لا تقل عن [50] [81-71] [85] في المائة من مستويات [عام 1990] بحلول عام 2050.] [بوضع هدف لخفض الانبعاثات على أساس المسؤولية التاريخية والظروف الوطنية.]]
    In the G-8 session, leaders recognized the scientific view on the need to keep global temperature rise below two degrees Celsius above pre-industrial levels, and agreed on a global long-term goal of reducing global emissions by at least 50 per cent by 2050 and, as part of this, on an 80 per cent or more reduction goal for developed countries by 2050. UN وفي دورة مجموعة الثمانية، أقر القادة الرأي العلمي القائل بضرورة الحفاظ على ارتفاع درجات الحرارة العالمي بحيث يكون أقل من درجتين مئويتين فوق مستويات ما قبل الصناعة، واتفقوا على هدف إجمالي طويل الأجل للحد من الانبعاثات العالمية بنسبة لا تقل عن 50 بالمائة بحلول عام 2050، وكجزء من هذا الهدف، اتفقوا على تخفيض مستهدف بنسبة 80 بالمائة أو أكثر للبلدان المتقدمة النمو بحلول عام 2050.
    241. At the Group of Eight summit held in Heiligendamm, Germany, from 6 to 8 June 2007, leaders agreed that, in setting a global goal for emissions reductions in a process involving all major emitters, they would consider seriously the decisions made by the European Union, Canada and Japan which include at least a halving of global emissions by 2050. UN 241 - وفي مؤتمر قمة مجموعة الثمانية، المعقود في هيليغيندام، ألمانيا في الفترة من 6 إلى 8 حزيران/يونيه 2007، اتفق القادة في معرض تحديدهم لهدف عالمي لخفض الانبعاثات في عملية تشرك فيها جميع البلدان الرئيسية المسؤولة عن نفث تلك الانبعاثات، على أن ينظروا جديا فيما اتخذه الاتحاد الأوروبي وكندا واليابان من قرارات تشمل التوصل بحلول عام 2050 إلى خفض الانبعاثات العالمية بنسبة النصف على الأقل().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more