The international community must work together to facilitate the implementation of the commitments contained in the Kyoto Protocol and the reduction of global emissions of greenhouse gases. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل سويا على تيسير تنفيذ الالتزامات المتضمنة في بروتوكول كيوتو وتخفيض الانبعاثات العالمية من غازات الدفيئة. |
Provision relating to entry into force which would require ratification by States accounting for a particular percentage of global emissions of greenhouse gases. | UN | ٤٤٢- حكم يتصل ببدء النفاذ يشترط تصديق الدول المسؤولة عن نسبة مئوية معينة من الانبعاثات العالمية من غازات الدفيئة. |
3. The global emissions of anthropogenic mercury to air for 2005 were estimated to be 1921 metric tonnes. | UN | 3 - وقُدِّرت الانبعاثات العالمية من الزئبق الناتج عن النشاط البشري في الهواء لعام 2005 بما يبلغ 1921 طناً مترياً. |
While it was responsible for only 0.37 per cent of global emissions from greenhouse gases, Colombia had launched, within the framework of the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol, some 130 emissions reduction projects. | UN | ومع أنَّ كولومبيا لا تتسبب إلا بنحو 0.37 في المائة من الانبعاثات العالمية من غازات الاحتباس الحراري، فقد استهلت، ضمن إطار آلية التنمية النظيفة المنبثقة عن بروتوكول كيوتو، نحو 130 مشروعاً لخفض تلك الانبعاثات. |
Deep cuts in global emissions are required according to science, and as documented by the IPCC Fourth Assessment Report with a view to reduce global emissions so as to hold the increase in global temperature below 2 degrees Celsius, and take action to meet this objective consistent with science and on the basis of equity. | UN | من الضروري تخفيض الانبعاثات العالمية تخفيضاً عميقاً وفقاً للحقائق العلمية، وكما هو موثق في تقرير التقييم الرابع الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بهدف تقليص الانبعاثات العالمية من أجل الإبقاء على ارتفاع درجة الحرارة العالمية دون درجتين مئويتين، واتخاذ إجراءات لتحقيق هذا الهدف وفقاً للحقائق العلمية وعلى أساس الإنصاف. |
Decision XVI/14 requested the Technology and Economic Assessment Panel to assess global emissions of carbon tetrachloride from certain specificuse categories and to report to the Eighteenth Meeting of the Parties with an assessment of potential methods for achieving reductions of emissions. | UN | 12 - يطلب المقرر 16/14 إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقيم الانبعاثات العالمية من رابع كلوريد الكربون من فئات استخدام خاصة معينة وأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف بتقييم للطرائق المحتملة لإنجاز تخفيضات الانبعاثات. |
Also, as a result of the ban on technical HCH in northern countries, global emissions of beta-HCH have undergone a " southward tilt " (Li et al., 2003). | UN | ونتيجة لذلك الحظر على HCH التقني في بلدان الشمال انحدرت الانبعاثات العالمية من بيتا - HCH نحو الجنوب (لي وآخرون، 2003). |
(Note) Parties marked with an asterisk ( " * " ) are the Parties which have substantial contribution to the global emissions of greenhouse gases and have appropriate response capabilities. | UN | (ملاحظة) الأطراف المشار إليها بعلامة ( " * " ) هي الأطراف التي تساهم مساهمة جوهرية في الانبعاثات العالمية من غازات الدفيئة والتي لديها قدرات استجابة مناسبة. |
(Note) Parties marked with an asterisk ( " * " ) are the Parties which have substantial contribution to the global emissions of greenhouse gases and have appropriate response capabilities. | UN | (ملاحظة) الأطراف المشار إليها بعلامة ( " * " ) هي الأطراف التي تساهم مساهمة جوهرية في الانبعاثات العالمية من غازات الدفيئة والتي لديها قدرات استجابة مناسبة. |
Cognizant of the fact that safeguarding the ozone layer will require continued global commitment, a sustained level of scientific research and monitoring and the taking of precautionary measures to control equitably total global emissions of substances that deplete the ozone layer, | UN | وإدراكاً منا لحقيقة أن حماية طبقة الأوزون تقتضي التزاماً عالمياً متواصلاً والحفاظ على مستوى ثابت من البحوث العلمية والرصد واتخاذ تدابير تحوطية للسيطرة بطريقة منصفة على إجمالي الانبعاثات العالمية من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، |
global emissions of PeCB, including natural sources, are estimated to be 85,000 kg (Bailey, 2007). | UN | وتقدر الانبعاثات العالمية من خماسي كلور البنزين، بما في ذلك المصادر الطبيعية، بأنها تبلغ 000 85 كغم (Bailey, 2007). |
Introducing the item, the Co-Chair recalled that decision XVI/14 had called on the Technology and Economic Assessment Panel to assess global emissions of carbon tetrachloride from certain specific categories and to assess potential means of reducing emissions. | UN | 35 - لدى تقديم هذا البند، أشار الرئيس المشارك إلى أن المقرر 16/14 طلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقييم الانبعاثات العالمية من رابع كلوريد الكربون من بعض الفئات المحددة، وتقييم الوسائل المحتملة لخفض هذه الانبعاثات. |
In decision XVI/14, the Sixteenth Meeting of the Parties called on the Technology and Economic Assessment Panel to assess global emissions of carbon tetrachloride from certain specific use categories and to report to the Eighteenth Meeting of the Parties with an assessment of potential solutions for achieving reductions of related emissions. | UN | 12 - دعا الاجتماع السادس عشر للأطراف في المقرر 16/14 فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى تقييم الانبعاثات العالمية من رابع كلوريد الكربون من فئات استخدام محددة معينة وموافاة الاجتماع الثامن عشر للأطراف بتقييم للحلول المحتملة لتحقيق تخفيضات في الانبعاثات ذات الصلة. |
In decision XVI/14, the Sixteenth Meeting of the Parties called on the Technology and Economic Assessment Panel to assess global emissions of carbon tetrachloride from certain specific use categories and to report to the Eighteenth Meeting of the Parties with an assessment of potential solutions for achieving reductions of related emissions. | UN | 15- دعا الاجتماع السادس عشر للأطراف في المقرر 16/14 فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى تقييم الانبعاثات العالمية من رابع كلوريد الكربون من فئات استخدامات مخصوصة معينة وأن يبلغ الاجتماع الثامن عشر للأطراف بتقييم الحلول الممكنة لإنجاز تخفيضات في الانبعاثات ذات الصلة. |
According to POPRC (2006), global emissions of PentaBDE to air during polyurethane foam production in 2000 ranged from 7500 to 13500 kg. | UN | ووفقاً للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (2006) تراوحت الانبعاثات العالمية من PentaBDE في الهواء خلال إنتاج رغاوي البليوريتان في 2000 بين 7500 و13500 كيلوغرام. |
According to POPRC (2006), global emissions of PentaBDE to air during polyurethane foam production in 2000 ranged from 7500 to 13500 kg. | UN | ووفقاً للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (2006) تراوحت الانبعاثات العالمية من PentaBDE في الهواء خلال إنتاج رغاوي البليوريتان في 2000 بين 7500 و13500 كيلوغرام. |
Note: Parties marked with an asterisk (*) are the Parties that have substantial contribution to the global emissions of GHGs and have appropriate response capabilities. | UN | ملاحظة: الأطراف المشار إليها بالعلامة (*) هي الأطراف التي تساهم بنصيب كبير في الانبعاثات العالمية من غازات الدفيئة ولديها قدرات استجابة مناسبة. |
The Parties included in Annex C that have substantial contribution to the global emissions of GHGs and have appropriate response capabilities shall achieve their respective GHG emission intensity targets as described in Annex C in the commitment period from 2013 to 20XX, with a view to limiting substantially their GHG emission growth. | UN | 93- تحقق البلدان المدرجة في المرفق جيم، صاحبة النصيب الأكبر من الانبعاثات العالمية من غازات الدفيئة ولديها قدرات ملائمة بشان الاستجابة أهدافها المتعلقة بشدة الانبعاثات من غازات الدفيئة الواردة في المرفق جيم أثناء فترة الالتزام من 2013 إلى xx20، بغية الحد بدرجة كبيرة من النمو في انبعاثات غازات الدفيئة. |
It is estimated that 300 million tons of carbon are lost to the atmosphere from drylands as a result of desertification each year (about 4 per cent of the total global emissions from all sources combined). | UN | ويقدر أن 300 مليون طن من الكربون تخسرها الأراضي الجافة إلى الغلاف الجوي نتيجة التصحر كل عام (حوالي 4 في المائة من مجموع الانبعاثات العالمية من جميع المصادر برمتها)(). |
We agree that deep cuts in global emissions are required according to science, and as documented by the IPCC Fourth Assessment Report with a view to reduce global emissions so as to hold the increase in global temperature below 2 degrees Celsius, and take action to meet this objective consistent with science and on the basis of equity. | UN | 2- ونوافق على ضرورة تخفيض الانبعاثات العالمية تخفيضاً عميقاً وفقاً للحقائق العلمية، وكما هو موثق في تقرير التقييم الرابع الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بهدف تقليص الانبعاثات العالمية من أجل الإبقاء على ارتفاع درجة الحرارة العالمية دون درجتين مئويتين، ونقرر اتخاذ إجراءات لتحقيق هذا الهدف وفقاً للحقائق العلمية وعلى أساس الإنصاف. |
Recognizing that deep cuts in global emissions will be required to achieve the ultimate objective of the Convention and emphasizing the urgency to address climate change as indicated in the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى إحداث خفض كبير في الانبعاثات العالمية من أجل تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية، وتشدد على إلحاح مسألة التصدي لتغير المناخ على النحو المبين في التقرير التقييمي الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، |