"الانتاجية الزراعية" - Translation from Arabic to English

    • agricultural productivity
        
    • agricultural productive
        
    To realize this would require a significant increase in agricultural productivity through mechanization and greater use of scientific methods. UN ويتطلب تحقيق ذلك حدوث زيادة هامة في الانتاجية الزراعية من خلال المكننة وزيادة استخدام الطرق العلمية.
    109. A more structural solution means of support would be to increase agricultural productivity and strengthen infrastructure. UN ١٠٩ - وستكون وسيلة الدعم الهيكلية بدرجة أكبر هي زيادة الانتاجية الزراعية وتعزيز الهياكل اﻷساسية.
    As a result, environmental damage is increasing and agricultural productivity has declined. UN وأسفر ذلك عن استفحال الضرر البيئي وتضاؤل الانتاجية الزراعية.
    In the least developed countries, employment and income opportunities in all sectors were significantly limited by the level of agricultural productivity. UN وفي أقل البلدان نموا، تعتبر من فرص الحصول على عمل وعلى دخل في جميع القطاعات. تحد القدرة الانتاجية الزراعية بصورة كبيرة.
    Environmental problems resulting from deforestation, land degradation and declining agricultural productivity have aggravated the level of rural poverty. UN والمشكلات البيئية الناتجة عن ازالة الغابات وتدهور اﻷرض وتناقص الانتاجية الزراعية قد جعلت مستوى الفقر الريفي أسوأ.
    One of the more important of these is the raising of agricultural productivity. UN ومن أهم هذه اﻷوجه رفع الانتاجية الزراعية.
    One of the more important of these is the raising of agricultural productivity. UN ومن أهم هذه اﻷوجه رفع الانتاجية الزراعية.
    Whether adequate or not from the point of view of raising agricultural productivity and expanding agricultural production, they have had a tendency to be biased towards areas owned by large landowners to the neglect of the peasant sector. UN وسواء كان ذلك مناسبا من عدمه من وجهة نظر رفع الانتاجية الزراعية وتوسيع الانتاج الزراعي، فإن هذه البلدان كان لديها اتجاه للتحيز نحو المناطق المملوكة لكبار ملاك اﻷراضي مما من شأنه إهمال قطاع الفلاحين.
    The ecological challenge in high-potential areas is to implement land, water and other input management that will ensure that increased agricultural productivity does not cause land degradation in the long term. UN والتحدي اﻷيكولوجي في المناطق العالية القدرة يتمثل في تطبيق أسلوب في إدارة اﻷراضي والمياه والمدخلات اﻷخرى يكفل ألا تتسبب زيادة الانتاجية الزراعية في تدهور اﻷراضي في اﻷجل الطويل.
    5. There are many ways in which agricultural productivity can be increased by using land, water and labour more efficiently. UN ٥ - وتوجد طرق عديدة يمكن بواسطتها زيادة الانتاجية الزراعية عن طريق استغلال اﻷرض والمياه والعمالـة بصورة أكفأ.
    Thus, an increase in agricultural productivity is essential to increase rural income and, in turn, the demand for industrial products. UN ولذلك فإن زيادة الانتاجية الزراعية ضرورية لزيادة الدخل الريفي وبالتالي لزيادة الطلب على المنتجات الصناعية.
    UNDP is completing a human development strategy for sustainable agriculture which will emphasize gender for the advancement of agricultural productivity and sustainability. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يقوم باستكمال وضع استراتيجية للتنمية البشرية من أجل الزراعة المستدامة وهي استراتيجية ستشدد على أهمية الجنسين بالنسبة لتعزيز الانتاجية الزراعية واستدامتها.
    Prospects for agricultural productivity growth in the LDCs were higher than in the developed countries. UN وقال ان التوقعات لنمو الانتاجية الزراعية في أقل البلدان نموا تعتبر أعلى مما هي في البلدان المتقدمة النمو .
    171. This reflects the two chief concerns of donors: first, that villagization may be achieved in a coercive manner, and second, that it could further undermine Rwanda’s agricultural productivity and food security. UN ١٧١ - وفيما يلي السببان الرئيسيان للقلق: أولا، من الممكن أن يحدث التجميع في قرى بطرق قسرية؛ ثانيا أن يزيد ذلك من تقويض الانتاجية الزراعية في رواندا وأمنها الغذائي.
    Examples included a number of case studies in India, for example, the assessment of soils for increasing agricultural productivity and various disaster management support services. UN ومن اﻷمثلة على ذلك عدد من دراسات الحالة في الهند، منها مثلا تقييم التربة ﻷغراض زيادة الانتاجية الزراعية وخدمات داعمة مختلفة متعلقة بالتصدي للكوارث.
    The policy of Bolivia aimed at increasing agricultural productivity rather than bringing new land into production, which could have negative environmental implications. UN وتهدف سياسة بوليفيا إلى زيادة الانتاجية الزراعية بدلاً من اصلاح أراض جديدة للانتاج، وهو ما قد يسفر عن نتائج بيئية سلبية.
    For most developing countries, the need is to raise agricultural productivity and increase production, particularly of basic foodstuffs. UN وتنحصر الحاجة بالنسبة لمعظم البلدان النامية في رفع مستوى الانتاجية الزراعية وزيادة الانتاج، وخاصة في قطاع الأغذية الأساسية.
    The development of these institutions, in combination with land reforms in some African countries, is a critical step towards raising agricultural productivity and increase food security. UN ويُعتبر تطوير هذه المؤسسات بالتزامن مع الإصلاح الزراعي في بعض البلدان الأفريقية خطوة حاسمة لزيادة الانتاجية الزراعية وتعزيز الأمن الزراعي.
    Damage to water supplies, land and forests slows economic development by increasing health-related costs, reducing agricultural productivity and increasing the income gap between rich and poor. UN فالأضرار التي تلحق بإمدادات المياه والأراضي والغابات تبطئ معدل النمو الاقتصادي عن طريق زيادة التكاليف المتصلة بالصحة، وتقليل الانتاجية الزراعية وزيادة فجوة الدخل بين الأغنياء والفقراء.
    The normalized difference vegetation index was used to measure key variations in agricultural productivity. UN واستخدم المؤشر الموحد الفرق للغطاء النباتي في قياس التباينات الرئيسية في الانتاجية الزراعية .
    To establish support for continuous assessment of PME working conditions by creating a manual of skills and control checklists to be adapted to the specifically for different intervention work in the agricultural productive process; UN تقديم الدعم من أجل التقييم المستمر لشروط العمل في الشركات المتوسطة والصغيرة بوضع دليل للمهارات وقوائم مرجعية للمراقبة تتكيف تحديداً حسب أعمال التدخل المختلفة في العملية الانتاجية الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more